Лыжные гонки на зимних Олимпийских играх 1984 — эстафета 4×10 км (мужчины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лыжные гонки на
зимних Олимпийских играх 1984
5 км       женщины
10 км       женщины
15 км   мужчины    
20 км       женщины
30 км   мужчины    
50 км   мужчины    
Эстафета   мужчины   женщины
Квалификация

Соревнования по лыжным гонкам в эстафете среди мужчин на зимних Олимпийских играх 1984 года прошли 16 февраля. Местом проведения соревнований стал лыжно-биатлонный комплекс «Велико Поле» в Игмане. В эстафете приняли участие 18 национальных сборных.

К третьему этапу определились два лидера — команды Швеции и СССР. На последний этап от этих команд вышли победители первых двух гонок турнира — швед Гунде Сван (30 км) и представитель Советского Союза Николай Зимятов (15 км), эстафету их партнёры передали им с разницей менее, чем в секунду. Свану удалось оторваться от Зимятова, но на одном из поворотов он въехал в снег и упал, потеряв около пяти секунд, однако имевшегося запаса шведам хватило для победы[1]. По воспоминаниям Александра Завьялова, шведы имели преимущество на равнинных участках за счёт того, что использовали новую технику лыжного хода — «полуконёк»[1].

Занявшая 15-е место сборная Монголии была дисквалифицирована после того, как 18 февраля в крови бежавшего на первом этапе Пурэвжавына Батсуха был обнаружен допинганаболический стероид[2].





Медалисты

Золото Серебро Бронза

 Швеция
Томас Вассберг
Бенни Кольберг
Ян Оттоссон
Гунде Сван

 СССР
Александр Батюк
Александр Завьялов
Владимир Никитин
Николай Зимятов

 Финляндия
Кари Ристанен
Юха Мието
Харри Кирвесниеми
Аки Карвонен

Результаты

Место Номер Команда Время Отставание
5

 Швеция
Томас Вассберг
Бенни Кольберг
Ян Оттоссон
Гунде Сван || 1:55.06,3
28.47,0
28.47,9
29.04,1
28.27,2 || —

1

 СССР
Александр Батюк
Александр Завьялов
Владимир Никитин
Николай Зимятов || 1:55.16,5
28.57,6
28.25,1
29.15,8
28.38,0 || +10,2

3

 Финляндия
Кари Ристанен
Юха Мието
Харри Кирвесниеми
Аки Карвонен || 1:56.31,4
30.21,6
28.36,2
28.35,0
28.58,6 || +1.25,1

4 2

 Норвегия
Ларс Эрик Эриксен
Ян Линдвалль
Уве Эунли
Тор Хокон Холте|| 1:57.27,6
30.14,6
28.43,7
28.24,1
30.05,2 || +2.21,3

5 7

 Швейцария
Дитмар Ноклер
Конрад Халленбартер
Йоос Амбюль
Анди Грюненфельдер|| 1:58.06,0
29.42,9
29.48,7
29.28,5
29.05,9 || +2.59,7

6 4

 ФРГ
Йохен Беле
Штефан Доцлер
Франц Шёбель
Петер Ципфель
|| 1:59.30,2
30.05,8
29.54,7
29.37,3
29.52,4 || +4.23,9

7 6

 Италия
Маурилио Де Зольт
Альфред Рунггальдьер
Джулио Капитанио
Джорджо Ванцетта || 1:59.30,3
30.21,4
30.26,6
29.47,0
28.55,3 || +4.24,0

8 8

 США
Дан Саймоно
Тим Колдуэлл
Джеймс Галанес
Билл Кох || 1:59.52,3
29.36,4
31.43,0
29.14,7
29.18,2 || +4.46,0

9 13

 ГДР
Карстен Брандт
Уве Вюнш
Франк Шрёдер
Уве Белльман || 2:02.13,9
32.06,3
29.35,1
30.48,0
29.44,5 || +7.07,6

10 10

 Болгария
Светослав Атанасов
Атанас Симидчиев
Милуш Иванчев
Христо Барзанов || 2:03.17,6
31.48,4
30.25,5
30.17,1
30.46,6 || +8.11,3

11 16

 Австрия
Андреас Гумпольд
Франц Гаттерманн
Петер Юрич
Алоис Штадлобер || 2:04.39,0
32.59,1
30.59,7
30.35,6
30.04,6 || +9.32,7

12 11

 Югославия
Иво Черман
Йоже Клеменчич
Янеж Кршинар
Душан Джуришич || 2:04.42,8
31.38,2
31.47,9
30.49,4
30.27,3|| +9.36,5

13 9

 Япония
Кадзунари Сасаки
Хидэаки Ямада
Сатоси Сато
Юсэй Накадзава|| 2:06.42,5
32.54,0
30.56,6
31.14,1
31.37,8 || +11.36,2

14 12

 Великобритания
Марк Мур
Эндрю Роулин
Майк Диксон
Джон Спотсвуд || 2:10.09,9
32.31,8
32.19,3
33.17,5
32.01,3 || +15.03,6

15 14

 Китай
Сун Ши
Ли Сяомин
Лин Гуанхао
Чжу Дянфа || 2:16.52,4
34.12,8
34.47,4
34.00,8
33.51,4 || +21:46,1

17 15

 Аргентина
Хулио Морески
Норберто Бауманн
Рикардо Холлер
Алехандро Баратта || 2:27.07,1
37.05,9
35.30,9
37.29,3
37.01,0 || +32:00,8

17

 Монголия
Пурэвжавын Батсух
Вангансурэнгийн Рэнчинхорол
Дондогийн Ганхуяг
Лувсандашийн Дорж || 2:16.01,6
34.35,4
35.09,3
33.11,1
33.05,8 || DSQ

Напишите отзыв о статье "Лыжные гонки на зимних Олимпийских играх 1984 — эстафета 4×10 км (мужчины)"

Примечания

  1. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/2014-01-22/6_4/ У Свана была невероятная координация] Интервью с Александром Завьяловым в газете «Спорт-Экспресс» от 22 января 2014 года
  2. [www.nytimes.com/1984/02/19/sports/cross-country-skier-banned-for-drugs-use.html Cross-Country Skier Banned for Drugs Use] Заметка в газете The New York Times от 19 февраля 1984 года (англ.)

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/winter/1984/CCS/mens-4-x-10-kilometres-relay.html Результаты гонки на сайте на сайте Sports-Reference.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Лыжные гонки на зимних Олимпийских играх 1984 — эстафета 4×10 км (мужчины)

Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.