Льюис, Эдвард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдвард Льюис
англ. Edward Lewis
Дата рождения:

20 мая 1918(1918-05-20)

Место рождения:

Уилкс-Барре, Пенсильвания, США

Дата смерти:

21 июля 2004(2004-07-21) (86 лет)

Место смерти:

Пасадина, Калифорния, США

Страна:

США США

Научная сфера:

генетика

Альма-матер:

Калифорнийский технологический институт

Научный руководитель:

Альфред Стёртевант

Награды и премии:

Нобелевская премия по физиологии или медицине (1995)

Эдвард Баттс Льюис (англ. Edward Butts Lewis; 20 мая 1918, Уилкс-Барре, Пенсильвания — 21 июля 2004) — американский генетик, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1995 года «за открытия, касающиеся генетического контроля на ранней стадии эмбрионального развития».





Биография

Эдвард Льюис родился 20 мая 1918 года в небольшом городе северо-восточной Пенсильвании Уилкс-Барре. Закончил Университет Миннесоты в 1938 году, где он начал свои генетические исследования фруктовой мушки Drosophila melanogaster. В 1942 году защитил диссертацию в Калифорнийском технологическом институте. Во время Второй мировой войны служил метеорологом в военно-воздушных силах США. В 1946 году вернулся в Калифорнийский технологический институт инструктором. В 1956 году стал профессором биологии, а в 1966 году — почётным профессором биологии Томаса Моргана.

Научный вклад

Работы Льюиса в области генетики развития, выполненные на одном из классических модельных организмов генетики Drosophila, положили основание современному пониманию универсальных эволюционно-закреплённых правил, контролирующих развитие животного. Льюис разработал комплементационный тест в генетике, с помощью которого можно показать, находятся ли мутации, вызывающие одинаковый фенотип в одном и том же или в разных генах. Его основная книга, включившая его основные научные достижения, вышла в 2004 году «Гены, развитие и рак».

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Льюис, Эдвард"

Ссылки

  • [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1995/lewis-bio.html Автобиография на Нобелевском сайте]

Отрывок, характеризующий Льюис, Эдвард

Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.