Льюис-энд-Кларк (округ)
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Статус | ||
Входит в |
штат Монтана | |
Административный центр | ||
Крупнейший город | ||
Дата образования | ||
Население (2010) |
63 395 человек (6-е место) | |
Плотность |
7,1 чел./км² | |
Национальный состав |
белые — 95,2% | |
Площадь |
9060 км² | |
Высота над уровнем моря • Средняя высота | ||
Часовой пояс | ||
Аббревиатура |
MT | |
Индекс FIPS |
30-049 | |
[www.lccountymt.gov/ Официальный сайт] |
Льюис-энд-Кларк (англ. Lewis and Clark County) — один из 56 округов штата Монтана (США).
Содержание
Описание
Округ со всех сторон граничит с другими округами Монтаны. Название округу дано в честь первопроходцев Мериуэзера Льюиса и Уильяма Кларка, организаторов и участников первой сухопутной экспедиции через территорию США от атлантического побережья к тихоокеанскому и обратно (1803—1806). Административный центр и крупнейший город округа — Хелена, она же является столицей Монтаны. Открытые водные пространства занимают 96 км², что составляет около 1,1% от общей площади округа в 9060 км².
Через округ проходят крупные автомагистрали I-15, US 12 и US 287 .
Крупные населённые пункты
- Города (по убыванию населения)
- Статистически обособленные местности (по алфавиту)
- Августа
- Линкольн
- Хелена-Волли-Нортист
- Хелена-Волли-Нортуэст
- Хелена-Волли-Саутист
- Хелена-Волли-Уэст-Сентрал
- Хелена-Уэст-Сайд
История
Округ был образован в 1864 году, одновременно с образованием Территории Монтана, под названием Эджертон, но уже спустя два года получил своё нынешнее имя.
Демография
- Население
- 1870 год — 5040 жителей
- 1880 — 6521
- 1890 — 19 145
- 1900 — 19 171
- 1910 — 21 853
- 1920 — 18 660
- 1930 — 18 224
- 1940 — 22 131
- 1950 — 24 540
- 1960 — 28 006
- 1970 — 33 281
- 1980 — 43 039
- 1990 — 47 495
- 2000 — 55 716
- 2004 — 57 972[2]
- 2010 — 63 395
- Расовый состав
- белые — 95,2%
- коренные американцы — 2,0%
- азиаты — 0,5%
- афроамериканцы — 0,2%
- уроженцы тихоокеанских островов или Гавайев — 0,1%
- прочие расы — 0,4%
- смешанные расы — 1,6%
- латиноамериканцы (любой расы) — 1,5%
- Происхождение предков
- немцы — 23%
- ирландцы — 16%
- англичане — 12%
- норвежцы — 9%
- французы (кроме басков) — 4%
- итальянцы, шведы, шотландцы — по 3%
- коренные американцы, голландцы, поляки — по 2%[2]
Достопримечательности
- Национальные леса:
- Флатхед (частично на территории округа)
- Лоло (частично)
- Хелена (частично)
- Льюис-энд-Кларк (частично)
- Плотины:
Напишите отзыв о статье "Льюис-энд-Кларк (округ)"
Примечания
Ссылки
- [www.lccountymt.gov/ Официальный сайт округа]
- [www.histopolis.com/Place/US/MT/Lewis_and_Clark_County Льюис-энд-Кларк: общая информация, карты, города, ссылки по теме] на сайте histopolis.com
- [www.city-data.com/county/Lewis_and_Clark_County-MT.html Льюис-энд-Кларк: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.] на сайте city-data.com
- [www.citymelt.com/county/Montana/Lewis+And+Clark+County-MT.html Льюис-энд-Кларк: подробный демографический анализ] на сайте citymelt.com
- [www.nationalregisterofhistoricplaces.com/MT/Lewis+and+Clark/state.html Национальный реестр исторических мест США — Монтана, Льюис-энд-Кларк]
- [www.helenahistory.org/Fairgrounds%20History.pdf Ярмарки округа] на сайте helenahistory.org
|
Отрывок, характеризующий Льюис-энд-Кларк (округ)
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.