Льюис-энд-Кларк (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Льюис-энд-Кларк
англ. Lewis and Clark County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Монтана

Административный центр

Хелена

Крупнейший город

Хелена

Дата образования

1864 год

Население (2010)

63 395 человек (6-е место)

Плотность

7,1 чел./км²

Национальный состав

белые — 95,2%
коренные американцы — 2,0%

Площадь

9060 км²
(14-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Средняя высота



 1674[1] м

Часовой пояс

UTC−7

Аббревиатура

MT

Индекс FIPS

30-049

[www.lccountymt.gov/ Официальный сайт]
Координаты: 47°20′00″ с. ш. 112°30′00″ з. д. / 47.33333° с. ш. 112.50000° з. д. / 47.33333; -112.50000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.33333&mlon=-112.50000&zoom=12 (O)] (Я)

Льюис-энд-Кларк (англ. Lewis and Clark County) — один из 56 округов штата Монтана (США).





Описание

Округ со всех сторон граничит с другими округами Монтаны. Название округу дано в честь первопроходцев Мериуэзера Льюиса и Уильяма Кларка, организаторов и участников первой сухопутной экспедиции через территорию США от атлантического побережья к тихоокеанскому и обратно (1803—1806). Административный центр и крупнейший город округа — Хелена, она же является столицей Монтаны. Открытые водные пространства занимают 96 км², что составляет около 1,1% от общей площади округа в 9060 км².

Через округ проходят крупные автомагистрали I-15, US 12 и US 287 (англ.).

Крупные населённые пункты

Города (по убыванию населения)
Статистически обособленные местности (по алфавиту)
Невключённая территория

История

Округ был образован в 1864 году, одновременно с образованием Территории Монтана, под названием Эджертон, но уже спустя два года получил своё нынешнее имя.

Демография

Население
Расовый состав
Происхождение предков

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Льюис-энд-Кларк (округ)"

Примечания

  1. [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:3486002919214593::NO::P3_FID:793926 Льюис-энд-Кларк] на сайте geonames.usgs.gov
  2. 1 2 [www.epodunk.com/cgi-bin/genInfo.php?locIndex=22325 Льюис-энд-Кларк] на сайте epodunk.com

Ссылки

  • [www.lccountymt.gov/ Официальный сайт округа]
  • [www.histopolis.com/Place/US/MT/Lewis_and_Clark_County Льюис-энд-Кларк: общая информация, карты, города, ссылки по теме] на сайте histopolis.com
  • [www.city-data.com/county/Lewis_and_Clark_County-MT.html Льюис-энд-Кларк: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.] на сайте city-data.com
  • [www.citymelt.com/county/Montana/Lewis+And+Clark+County-MT.html Льюис-энд-Кларк: подробный демографический анализ] на сайте citymelt.com
  • [www.nationalregisterofhistoricplaces.com/MT/Lewis+and+Clark/state.html Национальный реестр исторических мест США — Монтана, Льюис-энд-Кларк]
  • [www.helenahistory.org/Fairgrounds%20History.pdf Ярмарки округа] на сайте helenahistory.org

Отрывок, характеризующий Льюис-энд-Кларк (округ)

По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.