Лэйдлоу, Марк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лэдлоу, Марк»)
Перейти к: навигация, поиск
Марк Лэйдлоу
Marc Laidlaw
Род деятельности:

сценарист, геймдизайнер, писатель

Дата рождения:

3 августа 1960(1960-08-03) (63 года)

Гражданство:

США США

Сайт:

[marclaidlaw.com/ dlaw.com]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Марк Лэйдлоу (англ. Marc Laidlaw; род. 3 августа 1960) — американский писатель, работал сценаристом и игровым дизайнером в компании Valve Software. Наиболее известен тем, что является автором сценария игр серии Half-Life (не считая аддонов Blue Shift, Opposing Force и Decay, написанных Рэнди Питчфордом в сотрудничестве с Лэйдлоу).





Биография

Марк Лэйдлоу родился 3 августа 1960 года. Он жил и рос в Лагуна Бич, Калифорния. Позже поступил в Орегонский университет, где пытался программировать на перфокартах. Потом он написал несколько рассказов и Dad's Nuke — свой первый роман, изданный в 1985 году. Потом им было написано несколько рассказов. Однако, чтобы заработать на жизнь, он 10 лет работал секретарём по правовым вопросам в Сан-Франциско.

До этого он играл в компьютерные и аркадные игры, но не был заинтригован. До этого ему уже доводилось встречаться с Doom, созданной id Software. Игра была слишком реалистичной, и он не смог играть в неё. Но его восприятие поменялось после того, как он сыграл в Myst. Будучи увлечённым этой игрой, он купил себе новый компьютер, чтобы иметь возможность играть дома. Благодаря этому новому увлечению, он пишет роман The Third Force, основанный на мире компьютерной игры Gadget. Его любимой игрой является Thief: The Dark Project[1]. Когда он писал статью о Quake для Wired Magazine, он понял, что быть игровым дизайнером — самая лучшая работа на Земле[2].

Работая с другими игровыми дизайнерами, он понял, что также хочет поучаствовать в дизайне какой-нибудь игры. В 1997 году он стал сотрудником тогда ещё молодой команды разработчиков из Сиэттла — Valve. Там он начал работать над сюжетом игры Half-Life и дизайном уровней. Позже он работал над аддонами Half-Life, Half-Life 2 и над её эпизодами. Также он координировал общую работу над проектом, связывал команду, перенося её идеи между её членами[3].

В Valve он разделил офис с создателями Old Man Murray, Эриком Уолпоу (победитель награды Game Developers Choice 2006 за соавторство Psychonauts) и Четом Фалисзеком (победитель награды Bafta 2009 за Left 4 Dead). Потом в его команду также вошли Тед Косматка и Джей Пинкертон. Именно он в большинстве своём отвечает на письма о G-Man'е по e-mail, отказывая в выдаче информации[4].

В начале 2016 года покинул Valve по нескольким причинам, в том числе личным.[5]

Библиография

Автором написано множество романов, научной фантастики, рассказов, поэм, хорроров и эссе.

Наиболее известные книги:

Также им издана серия книг про барда Горлена, проклятого прикосновением руки горгульи:

После начала работы в Valve он больше не выпускал книг, хотя у него имелись планы по написанию книги об игровой индустрии[1].

Источники

  1. 1 2 [www.gamingnexus.com/Default.aspx?Section=Article&I=801 Gaming Nexus — Valve Software Interview : Marc Laidlaw — Article — by John Yan]
  2. [www.mobygames.com/developer/sheet/bio/developerId,23206/ MobyGames — Marc Laidlaw]
  3. [www.hl-inside.ru/articles/finalhourshl2/02/ Статьи // Последние часы Half-Life 2. Часть вторая. Что для этого потребуется? // Half-Life Inside]
  4. [www.valvesoftware.com/company/people.html Valve]
  5. [www.gameranx.com/updates/id/32513/article/half-life-writer-retires-from-valve-does-not-know-franchise-s-future/ Half-Life Writer Retires From Valve, Does Not Know Franchise's Future]

[web.archive.org/web/20041227071959/www.fantascienza.com/edf/profili/laidlaw-000.html Биография Марка Лэйдлоу.] (итал.)

Напишите отзыв о статье "Лэйдлоу, Марк"

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20041227071959/www.fantascienza.com/edf/profili/laidlaw-000.html Биография Марка Лэйдлоу]  (итал.). Франко Ричарделло.
  • [www.mobygames.com/developer/sheet/view/developerId=23206/ Марк Лэйдлоу] на MobyGames
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Marc_Laidlaw Марк Лэйдлоу] на Internet Speculative Fiction Database
  • [marclaidlaw.com/ Официальный сайт]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Лэйдлоу, Марк

– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.