Лэил, Элизабет

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лэил, Элизабет Дин»)
Перейти к: навигация, поиск
Элизабет Лэил
Elizabeth Lail

Лэил на съёмках «Однажды в сказке» в октябре 2014 года
Имя при рождении:

Элизабет Дин Лэил

Дата рождения:

25 марта 1992(1992-03-25) (32 года)

Место рождения:

Уильямсон, Техас, США[1]

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

2011 — настоящее время

IMDb:

5634768

Эли́забет Дин Лэ́ил (англ. Elizabeth Dean Lail, род. 25 марта 1992[1], Уильямсон, Техас) — начинающая американская актриса. Наиболее известна по роли Анны в телесериале «Однажды в сказке».





Биография

Элизабет Дин Лэил[2][3] родилась в округе Уильямсон, штат Техас[1], в семье Дина Франклина Лэила (англ. Dean Franklin Lail) и Кей Лурен Сурратт (англ. Kay Lurene Surratt), дальней кузины Джона Сурратта (англ.)[4][5]. У неё есть одна старшая сестра Кэтрин Дин Лэил (англ. Kathryn Dean Lail)[5][6]. Они переехали в Ашеборо, округ Рэндольф, Северная Каролина, откуда происходят их предки[7][8].

После того, как Лэил окончила Старшую школу Ашеборо (англ. Asheboro High School) в 2009 году[9], она поступила в Школу искусств Университета Северной Каролины (англ. University of North Carolina School of the Arts) в 2010 году. В мае 2014 года она завершила обучение и получила диплом.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2011 кор Модель самолёта Model Airplane Анна
2014 кор Без Without Эмили
2014 с Однажды в сказке Once Upon a Time Анна
2016 с Разгар лета Dead of Summer Эми Хьюс

Напишите отзыв о статье "Лэил, Элизабет"

Примечания

  1. 1 2 3 [familysearch.org/ark:/61903/1:1:VD7J-BJ9 Person details for Elizabeth Dean Lail].
  2. [instagram.com/elizaboon Instagram]. Проверено 8 октября 2014.
  3. [wc.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=avlale&id=I19632 RootsWeb's WorldConnect Project: Lale - Vogel & All My Families]
  4. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=24207937 Dolan George Surratt].
  5. 1 2 [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=11382364 Luren Talbert Surratt].
  6. [instagram.com/p/ZOV7lKOa3t/ Sisters].
  7. freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~prsjr/families/nc/davidson/BEV1.HTM
  8. [familytreemaker.genealogy.com/users/m/o/r/Robert-D-Morgan-1/ODT5-0001.html Robert-D-Morgan-1 - User Trees - Genealogy.com]
  9. [myfox8.com/2014/07/01/asheboro-native-cast-as-anna-in-abcs-once-upon-a-time/ Asheboro native cast as Anna in ABC’s ‘Once Upon a Time’].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лэил, Элизабет

Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.