Лэйк, Дэйв
Дэвид Лэйк | |
Место рождения |
Санта-Роза, штат Калифорния, США |
---|---|
Страна | |
Профессии |
музыкант, актёр, владелец веб-сайта |
Инструменты |
гитара |
Жанры |
панк-рок, поп-панк, скейт-панк, рок, металл |
Псевдонимы |
"Diesel Dave" Лэйк |
Коллективы |
Diesel Boy |
Лейблы | |
[www.yuppiepunk.org/ Личный веб-сайт "Diesel Dave" Лэйка] |
«Diesel Dave» Лэйк (англ. "Diesel Dave" Lake) — панк-рок музыкант из города Санта-Роза (штат Калифорния). Более всего известен, как член панк-группы Diesel Boy.
Содержание
Краткая биография
Карьера в группе
Дэвид родился и вырос в городе Санта-Роза (штат Калифорния). Там же он с друзьями создал панк-группу Diesel Boy, зарегистрированную официально в 1993 году, где выступал как гитарист и певец, а также был автором песен и фронтмэном коллектива. В то же время он взял сценический псевдоним «Diesel Dave» Лэйк, которым пользуется до сих пор. Группа, во многом благодаря харизме и замечательному вокалу и игре Дэйва, вскоре стала довольно знаменита, выпустила четыре альбома, ездила во множество турне по всем частям света, а также выступила в Noshing and Moshing — в эпизоде короткого, но всеми любимого сериала от телевизионной компании NBC — Freaks and Geeks, где музыканты исполняли роль группы Puss (которая, к сожалению, так и не появилась). Членам группы пришлось ходить в кожаных штанах и наносить горы макияжа.
Дальнейшая судьба
После выхода в 2001 году четвёртого последнего альбома группы, о ней больше не было ничего слышно, однако официально она так и не развалилась. «Diesel Dave» начал выступать в других коллективах, но надолго ни в одном не задержался. Сейчас он владеет новостным юмористическим веб-сайтом с направленностью в рок-музыку.
Дискография
LPs
- Cock Rock (1996)
- Venus Envy (1998)
- Sofa King Cool (1999)
- Rode Hard and Put Away Wet (2001)
7"/Splits
- Strap On Seven-Inch (7", 1996)
- Double Letter Score — Diesel Boy/Divit (Split CD, 2001)
Сборные альбомы
- «Titty Twister» из сборника «Fat Music Vol. 2: Survival of the Fattest» (1996)
- «Lime Green» из сборника «Punk Bites» (1996)
- «Punk Rock 101» из «Honest Don's Welcome Wagon» (1997)
- «Much Too Young» из «Serial Killer Compilation» (1999)
- «Song for the Kids» из сборника «Punk Ass Generosity» (1999)
- «Dust in the Wind» из сборника «Music to Listen to Music By» (1999)
- «Chandeliers and Souvenirs» из сборника «Short Music for Short People» (1999)
- «Looks That Kill» из сборника «Punk Goes Metal»
- «Sammy Hagar Weekend» из сборника «Not So Quiet on the Coldfront» (2001)
Видеография
- Видеоклип «She’s My Queen» из альбома Sofa King Cool
Напишите отзыв о статье "Лэйк, Дэйв"
Ссылки
- [www.yuppiepunk.org/ Личный веб-сайт «Diesel Dave» Лэйка]
- [www.allmusic.com/artist/dave-lake-p842872 Страница Дэйва на Allmusic]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Отрывок, характеризующий Лэйк, Дэйв
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.