Лэйси, Сэм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лэйси, Сэмюэл «Сэм»»)
Перейти к: навигация, поиск

Сэмюэл «Сэм» Лэйси (англ. Samuel "Sam" Lacey; 28 марта 1948, Индианола, Миссисипи — 14 марта 2014, Канзас-Сити, Миссури) — американский профессиональный баскетболист.





Ранние годы

Сэм Лэйси родился в городе Индианола (штат Миссисипи), учился в Индианолской школе Джентри, в которой играл за местную баскетбольную команду.

Карьера игрока

Играл на позиции центрового. Учился в Университете штата Нью-Мексико, в 1970 году был выбран на драфте НБА под 5-м номером командой «Цинциннати Роялз». Позже выступал за команды «Канзас-Сити-Омаха/Канзас-Сити Кингз», «Нью-Джерси Нетс» и «Кливленд Кавальерс». Всего в НБА провёл 13 сезонов. Один раз принимал участие в матче всех звёзд НБА (1975). За ним в «Сакраменто Кингз» закреплён номер 44. Всего за карьеру в НБА сыграл 1002 игры, в которых набрал 10 303 очка (в среднем 10,3 за игру), сделал 9687 подборов, 3754 передачи, 999 перехватов и 1160 блокшотов.

Смерть

Сэм Лэйси умер 14 марта 2014 года на 66-м году жизни ненасильственной смертью в городе Канзас-Сити (штат Миссури)[1].

Напишите отзыв о статье "Лэйси, Сэм"

Примечания

  1. [www.kansascity.com/2014/03/15/4892817/former-kansas-city-kings-all-star.html Former Kansas City Kings All-Star Sam Lacey dies at 66] (англ.). kansascity.com. The Kansas City Star. Проверено 16 марта 2014.

Ссылки

  • [www.basketball-reference.com/players/l/laceysa01.html Статистика на сайте Basketball-Reference.com] (англ.)
  • [www.nba.com/historical/playerfile/index.html?player=sam_lacey Статистика на сайте NBA.com] (англ.)
  • [www.nytimes.com/2014/03/19/sports/basketball/sam-lacey-a-top-center-in-the-nba-dies-at-66.html?_r=0 Sam Lacey, a Top Center in the N.B.A., Dies at 66] (англ.)

Отрывок, характеризующий Лэйси, Сэм

Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.