Лэмпсон, Майлс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майлс Лэмпсон
англ. Miles Wedderburn Lampson, 1st Baron Killearn
Дата рождения:

24 августа 1880(1880-08-24)

Дата смерти:

18 сентября 1964(1964-09-18) (84 года)

Отец:

Норман Лэмпсон

Мать:

Хелен

Награды и премии:

Майлс Лэмпсон (англ. Miles Wedderburn Lampson, 1st Baron Killearn; 24.08.1880 — 18.09.1964) — британский дипломат. Барон с 1943 года.

Входил в Тайный совет Великобритании с 1941 года.

Внук en:Sir Curtis Lampson, 1st Baronet. Обучался в Итоне.

На дипломатической службе с 1903 года.

В 1920 году являлся исполняющим обязанности верховного комиссара Великобритании в Сибири. В 1926—1933 годах — посланник Великобритании в Китае. С 1934 года — верховный комиссар, в 1936—1946 годах посол Великобритании в Египте. В 1946—1948 годах — особый комиссар Великобритании в Южной Азии.

С 1912 года был женат на Рэйчел, с которой имел сына и двух дочерей. После смерти первой жены в 1930 году женился в 1934 году на дочери en:Aldo Castellani, с которой также имел сына и двух дочерей.

Напишите отзыв о статье "Лэмпсон, Майлс"



Ссылки

Предшественник:
Перси Лорейн
Верховный комиссар Великобритании в Египте
1934—1936
Преемник:
образовано посольство
(согласно договору 1936 года)
Предшественник:
новообразованное посольство
(согласно договору 1936 года)
Посол Великобритании в Египте
1936—1946
Преемник:
Рональд Кэмпбелл

Отрывок, характеризующий Лэмпсон, Майлс

– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.