Лэнгдон (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аэропорт Робертсон-Филд
Robertson Field[1]
Страна:
Регион:
США
Северная Дакота
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:

Высота:
Координаты:
490 м
48°45′11″ с. ш. 098°23′36″ з. д. / 48.75306° с. ш. 98.39333° з. д. / 48.75306; -98.39333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.75306&mlon=-98.39333&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 48°45′11″ с. ш. 098°23′36″ з. д. / 48.75306° с. ш. 98.39333° з. д. / 48.75306; -98.39333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.75306&mlon=-98.39333&zoom=14 (O)] (Я)
Местное время: UTC ?
Сайт:


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
14/32 1 097 м асфальт
8/26 732 м торф

Аэропорт Робертсон-Филд (англ. Robertson Field), (FAA LIDD55) — государственный гражданский аэропорт, расположенный в двух километрах к западу от центрального делового района города Лэнгдон (Северная Дакота), США.[1]





Операционная деятельность

Аэропорт Робертсон-Филд занимает площадь в 40 гектар, находится на высоте 490 метров над уровнем моря и эксплуатирует две взлётно-посадочные полосы:[1]

В период с 26 ноября 1996 по 26 ноября 1997 года Аэропорт Робертсон-Филд обработал 1900 операций по взлётам и посадкам воздушных судов (в среднем 5 операций ежедневно), из них 89 % пришлось на авиацию общего назначения и 11 % — на рейсы аэротакси.[1]

Напишите отзыв о статье "Лэнгдон (аэропорт)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.gcr1.com/5010web/airport.cfm?Site=D55 Данные базы аэропортов ФАИ D55] ([www.gcr1.com/5010web/Rpt_5010.asp?au=PU&o=PU&faasite=17382.*A&fn=D55 Form 5010] PDF)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лэнгдон (аэропорт)

– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.