Лэнкфорд, Ким

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ким Лэнкфорд
Kim Lankford

Лэнкфорд с Джеймсом Хотоном в «Тихая пристань».
Место рождения:

Монтебелло, Калифорния, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1976—2000

Ким Лэнкфорд (англ. Kim Lankford, род. 14 июня 1955) — американская актриса и предприниматель. Лэнкфорд наиболее известна благодаря своей роли Джинджер Уорд в прайм-тайм мыльной опере CBS «Тихая пристань», где она снималась на регулярной основе с 1979 по 1983 год. В 1997 году она повторила свою роль в мини-сериале «Тихая пристань: Возвращение в тупик»[1].

Лэнкфорд родилась в Монтебелло, Калифорния и дебютировала с ролью в кинофильме 1976 года «Гарри и Уолтер едут в Нью-Йорк», после чего начала карьеру на телевидении. В 1978 году она снялась в недолго просуществовавшем ситкоме NBC The Waverly Wonders, а в разные годы появилась в «Женщина-полицейский», «Счастливые дни», «Остров фантазий» и «Лодка любви». Во времена съемок в «Тихая пристань» она была заметна в прессе благодаря роману с Уорреном Зивоном[2]. После ухода из сериала она взяла на себя несколько незначительных ролей, а в 1988-89 годах снималась в сериале ABC Murphy's Law[3].

Напишите отзыв о статье "Лэнкфорд, Ким"



Примечания

  1. Tony Scott. [variety.com/1997/tv/reviews/knots-landing-back-to-the-cul-de-sac-2-1200449956/ Review: ‘Knots Landing:Back to the Cul-de-Sac’]. Variety (6 мая 1997). Проверено 14 сентября 2014.
  2. [www.people.com/people/archive/article/0,,20083501,00.html After a Long Bout with Booze, Rocker Warren Zevon Gets High (and Dry) with Actress Kim Lankford]. People (8 ноября 1982). Проверено 14 сентября 2014.
  3. [www.tvguide.com/celebrities/kim-lankford/credits/160709 Kim Lankford Credits]. TV Guide. Проверено 14 сентября 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лэнкфорд, Ким

– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]