Лэ (чжуинь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чжуинь

Лэ — одна из букв китайского алфавита чжуинь, обозначает альвеолярный боковой сонант. Графически происходит от иероглифического ключа Либу (эрхуа). В слоге может быть только инициалью и является самой продуктивной инициалью стандартного путунхуа, образует 26 слогов.

ㄌㄚ — ла ㄌㄞ — лай ㄌㄢ — лань ㄌㄤ — лан
ㄌㄠ — лао ㄌㄜ — лэ ㄌㄟ — лэй ㄌㄥ — лэн
ㄌㄧ — ли ㄌㄧㄚ — ля ㄌㄧㄤ — лян ㄌㄧㄠ — ляо
ㄌㄧㄝ — ле ㄌㄧㄢ — лянь ㄌㄧㄣ — линь ㄌㄧㄥ — лин
ㄌㄧㄡ — лю ㄌㄛ — ло ㄌㄨㄛ — ло ㄌㄡ — лоу
ㄌㄨ — лу ㄌㄨㄢ — луань ㄌㄨㄣ — лунь ㄌㄨㄥ — лун
ㄌㄩ — люй ㄌㄩㄝ — люэ


Синоглифы


Напишите отзыв о статье "Лэ (чжуинь)"

Отрывок, характеризующий Лэ (чжуинь)

– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.