Люббен
Город
Люббен
Lübben
Показать/скрыть карты
|
Лю́ббен (нем. Lübben, н.-луж. и в.-луж. Lubin) — город в Германии, районный центр, расположен в земле Бранденбург.
Входит в состав района Даме-Шпревальд. Население составляет 14 122 человека (на 31 декабря 2010 года)[1]. Занимает площадь 119,90 км². Официальный код — 12 0 61 316.
Город подразделяется на 6 городских районов.
|
Знаменитые люди, связанные с городом
- Герхардт, Пауль (1607—1676) — немецкий лютеранский теолог и автор текстов духовных лютеранских песнопений
- Мантейфель, Отто Теодор (1805—1882) — прусский государственный деятель.
- We Butter the Bread with Butter — дэткор группа.
Фотографии
- Lübben (Spreewald) - Paul-Gerhardt-Kirche.JPG
- Lübben Schlossinsel 1.JPG
- Spreewald 04-2016 img12 Bahnhof Luebben.jpg
Железнодорожная станция
Напишите отзыв о статье "Люббен"
Примечания
- ↑ Amt für Statistik Berlin-Brandenburg: [www.statistik-berlin-brandenburg.de//Publikationen/OTab/2011/OT_A01-04-00_124_201012_BB.pdf Bevölkerung im Land Brandenburg am 31. Dezember 2010 nach amtsfreien Gemeinden, Ämtern und Gemeinden] (PDF; 31,71 KB), Stand 31. Dezember 2010.
Ссылки
- [www.luebben.de/ Официальная страница]
|
Это заготовка статьи по географии Бранденбурга. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Люббен
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.