К:Фильмы 1991 года
«Любовники» — испанский фильм в жанре нуар. Фильм принёс его режиссёру Висенте Аранде широкую известность в англоговорящем мире. Картина завоевала две премии «Гойя» (за лучший фильм и за лучшую режиссуру) и считается одним из лучших испанских фильмов 1990-х годов.
Сюжет
Мадрид середины 1950-х годов. Пако, молодой красивый юноша из провинции, дослуживает последние дни в армии и подыскивает стабильную работу и жильё. Он обручён с Трини, горничной своего командира. Она не слишком красива, но за многие годы напряжённой работы у неё накоплена значительная сумма денег, которая позволит ей и Пако комфортно начать совместную жизнь. С появлением новых рабочих мест на заводе Пако съежает из казарм и ищет место для проживания до свадьбы. Трини направляет его к Луисе, красивой вдове, периодически сдающей за плату свою спальню.
Помимо этого заработка Луиса участвует в афере с подпольными контрактами и обманом своих партнёров получает денег не меньше, чем за аренду. Мгновенно сразив Пако, привлекательная Луиса совращает своего нового арендатора. Пако, разочарованный своими бесплодными поисками хорошей работы и отказом Трини спать с ним до свадьбы, оказывает слабое сопротивление соблазняющим словам Луисы. Он ослеплён сексуальным наслаждением, с которым та знакомит его. Подобная новая жизнь влечёт Пако к Луисе настолько, что он надолго отказывается от встреч с Трини и лишь на Рождество появляется в доме своего командира, чтобы провести с ней праздник. Трини чувствует возникшую дистанцию между ними с Пако и удивлена, увидев на улице «старую деву», сразу догадавшись об отношениях Пако с Луисой…
В ролях
- Виктория Абриль — Луиса
- Хорхе Санс — Пако
- Марибель Верду — Трини
- Энрике Серро — начальник
- Мабель Эсканьо — жена начальника
- Алисия Агут — мать Трини
- Хосе Серро — Минута
- Габриэль Латорре — Гордо
- Сатурнино Гарсия — Пуэблерино
Премии и номинации
- 1992: Две премии Гойя: лучший фильм и лучший режиссёр
- 1991: Берлинский кинофестиваль — лучшая актриса (Виктория Абриль)
- 1991: Flanders International Film Festival. Особое упоминания Марибель Верду
- 1991: Две премии ADIRCAE: лучшая актриса (Абриль, Виктория|Виктория Абриль) и лучший режиссёр (Аранда, Висенте|Висенте Аранда)
- 1992: Fotogramas de Plata: лучший фильм
- 1991: Mystfest: лучший фильм
- 1991: Ondas Awards: лучший фильм; лучшая актёрская работа (Верду, Марибель|Марибель Верду)
- 1992: Sant Jordi Awards: лучший фильм
Источники
- Alvarez, Rosa y Frias Belen, Vicente Aranda: El Cine Como Pasión, Huelva, XX Festival de Cine Iberoamericano de Huelva, 1994
- Cánovás Belchí, Joaquín (ed.), Varios Autores,: Miradas sobre el cine de Vicente Aranda, Murcia: Universidad de Murcia, 2000.P. Madrid
- Colmena, Enrique: Vicente Aranda, Cátedra, Madrid, 1986, ISBN 84-376-1431-7
- Guarner, José Luis: El Inquietante Cine de Vicente Aranda,Imagfic, D.L.1985.
- Kinder, Marsha: Blood Cinema: The Reconstruction of National Identity in Spain, Berkeley University Press, 1993. ISBN 0-520-08157-9
- D’Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7
Напишите отзыв о статье "Любовники (фильм, 1991)"
Ссылки
|
---|
| 1960-е |
Блестящее будущее (1964) • Фата Моргана (1965) • Беспощадные (1969) |
---|
| 1970-е | |
---|
| 1980-е |
Убийство Центрального комитета (1982) • Преступление капитана Санчеса (1984) • Время молчания (1986) • Луте: Шагай или сдохни (1987) • Луте 2: Завтра я буду свободным (1988) • Если они скажут, что ты чувствуешь (1989) |
---|
| 1990-е | |
---|
| 2000-е | |
---|
| Связанные статьи и соавторы | |
---|
|
|
---|
| </center></div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Любовники (фильм, 1991)Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.
Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.
Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
|