Любовь-морковь 3
Любовь-морковь 3 | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Кристина Орбакайте |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
97 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
Предыдущий фильм | |
IMDb | |
«Любо́вь-морко́вь 3» — комедийный фильм режиссёра Сергея Гинзбурга. Продолжение истории семьи Голубевых, начатой в фильмах «Любовь-морковь» и «Любовь-морковь 2». Съёмки триквела начаты осенью 2009 года компанией «Реал-Дакота» совместно с компанией «Интерфест». В России фильм вышел в прокат 3 марта 2011 года.
В ролях родителей главных героев картины снялись народные артисты России Лия Ахеджакова и Владимир Меньшов. Самих главных героев сыграли прежние актёры: Кристина Орбакайте и Гоша Куценко.
Сюжет
В первом фильме Андрей и Марина менялись телами между собой, во второй части — с собственными детьми, а теперь они меняются телами с родителями: Марина с мамой, искусствоведом и музейным работником Елизаветой Николаевной, Андрей — с отцом, армейским полковником Владимиром Андреевичем Голубевым. Поменявшись телами, они лучше стали понимать родителей, а родители их.
В ролях
- Гоша Куценко — Андрей Голубев
- Кристина Орбакайте — Марина Голубева
- Андрей Ургант — Нерон (Власов Олег Львович)
- Денис Парамонов — Глеб Голубев, сын Марины и Андрея
- Алина Булынко — Света Голубева, дочь Марины и Андрея
- Лия Ахеджакова — Елизавета Николаевна, мама Марины
- Владимир Меньшов — Владимир Андреевич Голубев, папа Андрея
- Михаил Козаков (озвучивание: Кирилл Козаков) — доктор Коган
- Алексей Гуськов — Эдуард Эдуардович
- Вячеслав Манучаров — Миша
- Станислав Говорухин — генерал
- Ольга Орлова — Лена, подруга Марины
- Дарья Дроздовская — Соня, подруга Марины
- Мария Зыкова — медсестра
Съёмки
Эпизодическую роль офис-менеджера по имени Сергей Полонский сыграл сам российский предприниматель Сергей Полонский. Сцена пресс-конференции с «яйцами фаберже» снималась непосредственно в директорском кабинете Полонского, в башне «Федерация» Москва-Сити.
Напишите отзыв о статье "Любовь-морковь 3"
Ссылки
- [www.lubovmorkov.ru/ Официальный сайт фильма]
- «[WWW.FoxRussia.com/cinema/_-_3-20116/20116 Любовь-морковь 3]» на сайте кинокорпорации «Двадцатый век Фокс СНГ»
- [WWW.IMDb.com/title/tt1666169 «Любовь-морковь 3»] на imdb (англ.)
Это заготовка статьи о российском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Любовь-морковь 3
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»