Любовь с первого взгляда (фильм, 1983)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Любовь с первого взгляда
Между нами
Coup de foudre
Entre Nous
Жанр

фильм-биография
драма
военный фильм

Режиссёр

Диана Кюрис

Продюсер

Ariel Zeitoun

Автор
сценария

Диана Кюрис
Ален Ле Анри

В главных
ролях

Миу-Миу
Изабель Юппер

Оператор

Bernard Lutic

Композитор

Луис Бакалов

Кинокомпания

Partner's Productions
Alexandre Films
Hachette Première

Длительность

110 мин

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

1983

IMDb

ID 0085370

К:Фильмы 1983 года

«Любовь с первого взгляда» (фр. Coup de foudre), или «Между нами» (фр. Entre Nous) — драма 1983 года режиссёра Дианы Кюрис. Фильм снят по мотивам книги, где Диана Кюрис описывает историю своей матери.





Сюжет

В 1942 году Лена, беженка из Бельгии, вынужденно выходит замуж за Мишеля. Только так у неё есть шанс не быть депортированной в Германию. Они бегут в Италию, где хотят скрыться от немцев. В это же время Мадлен теряет жениха, которого убивает случайная пуля в перестрелке. Судьбы женщин пересекаются через 10 лет, в Лионе. У Лены к этому времени двое детей, Мишель держит авторемонтную мастерскую. Мадлен вышла замуж за Коста, актёра, у неё есть сын. Случайное знакомство перерастает в сильную эмоциональную привязанность. Женщины утомлены отношениями со своими мужьями, они мечтают вырваться на свободу, переехать в Париж, открыть магазин. Но ограниченные финансовые возможности не позволяют им осуществить свои планы. Между тем их дружба вызывает ярость у Мишеля, который считает, что Лена совсем забросила семью. Мадлен уходит от Коста, уезжает в Париж. Мишель рад разлуке подруг и даже позволяет Лене открыть свой магазинчик. Однако, устроиться в столице у Мадлен не получилось. Она возвращается в Лион. Лена снова встречается с ней, и это приводит в бешенство Мишеля. Понимая, что жизнь с ним больше невозможна, Лена оставляет его, чтобы жить с Мадлен.

В ролях

 В ролях   Персонаж 
Миу-Миу Мадлен
Изабель Юппер Лена Вебер
Ги Маршан Мишель Корски
Жан-Пьер Бакри Коста Сегара
 В ролях   Персонаж 
Робин Ренуччи Реймонд
Патрик Бошо Карлье
Сага Бланшар Софи
Кристина Паскаль Сара

Дружба или любовь

Фильм не раскрывает двусмысленность отношений между главными героинями. Усилия замаскировать гомосексуальный подтекст показанной связи, кажется, достигают максимума. Подчёркивая преданность и сильную привязанность, отмечая теплоту и нежность, в редких кадрах приближающихся к эротизму, режиссёр, тем не менее, лишает отношения эмоциональной глубины, которая могла бы объяснить происходящее[1]. Несмотря на исключительную завуалированность мотивов, фильм относят к мейнстриму лесбийского кинематографа, сравнивая его с «Лианой» Джона Сейзла и «Неприкаянными сердцами» Донны Дич. Диана Кюрис отмечала, что специально преуменьшала лесбийский подтекст, не желая, чтобы зритель видел биографическую картину, посвящённую её родителям, лишь как «историю о лесбиянках». Однако отсутствие в кинематографе того периода положительных примеров изображения гомосексуалистов и почти полное отсутствие фильмов на лесбийскую тематику практически не позволило ей достичь своей цели. Журналом The Advocate фильм был назван «лучшим фильмом на гей-тематику 1984 года»[2].

Награды

Фильм номинировался на «Оскар» (лучший фильм на иностранном языке) и «Сезар» (лучшая актриса, фильм, актриса второго плана, сценарий). Картина получила следующие награды[3]:

Награды
Фестиваль / Премия Год Награда Категория Победитель
National Academy of Cinema, France 1983 Academy Award Диана Кюрис
Кинофестиваль в Сан-Себастьяне 1983 FIPRESCI Prize Диана Кюрис

См. также

Напишите отзыв о статье "Любовь с первого взгляда (фильм, 1983)"

Примечания

  1. Alison Darren. At First Sight (Coup de Foudre; Entre Nous) 1983 // [books.google.ru/books?id=LCzGrV7CCbsC&dq=Coup+De+Foudre+1983+lesbian&source=gbs_navlinks_s Lesbian film guide]. — First edition. — Continuum International Publishing Group, 2000. — P. 15. — 246 p. — ISBN 9780304333769.
  2. Phil Powrie. 6. Coup de Foudre: Nostalgia and Lesbianism // [books.google.ru/books?id=0bBVY-mIwnEC&dq=Coup+De+Foudre+1983+lesbian&source=gbs_navlinks_s French cinema in the 1980s: nostalgia and the crisis of masculinity]. — First edition. — Oxford University Press, 1997. — P. 62-64. — 203 p. — ISBN 9780198711193.
  3. [www.imdb.com/title/tt0085370/awards Awards for Coup de foudre на сайте Internet Movie Database]. Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/69S9N1Kzv Архивировано из первоисточника 27 июля 2012]. (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Любовь с первого взгляда (фильм, 1983)

– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.