Людвигсхафен-ам-Райн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Людвигсхафен-на-Рейне»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Людвигсхафен-ам-Райн
Ludwigshafen am Rhein
Герб
Страна
Германия
Земля
Рейнланд-Пфальц
Координаты
Внутреннее деление
10 подрайонов
Обербургомистр
Эфа Лозе
(ХДС)
Площадь
77,68 км²
Высота центра
96 м
Население
164 351 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
0621
06237 (Ruchheim)
Почтовый индекс
67059-67071
Автомобильный код
LU
Официальный код
07 3 14 000
Официальный сайт

[www.ludwigshafen.de wigshafen.de]  (нем.)</div>

Людвигсхафен-ам-Райн (также Людвигсгафен; нем. Ludwigshafen am Rhein — «Людвигов порт», пфальц. Ludwichshafe, Ludwigshafe) — город в Германии, город земельного подчинения, расположен в земле Рейнланд-Пфальц. Второй по величине в земле Рейнланд-Пфальц, важный индустриальный и экономический центр земли. Вместе со своим баден-вюртембергским соседом Мангеймом и другими близлежащими городами, Людвигсхафен-ам-Райн образует метропольный регион Рейн-Неккар. Другие крупные соседние города — Гейдельберг (примерно 25 км на юго-восток), Карлсруэ (50 км на юг) и Майнц (60 км на север). В городе находится известнейший химический концерн BASF.

Входит в состав района (город земельного подчинения). Население составляет 164351 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 77,68 км². Официальный код — 07 3 14 000.

Город подразделяется на 10 городских районов.





История

Регион вокруг Людвигсхафена уже во времена римлян был густо населён. Началом существования самого города можно назвать 1843 год, когда на месте будущего города существующую торговую организацию и торговый порт называют в честь баварского короля Людвига Первого (в это время регион Пфальц принадлежал Баварии) Людвигсхафеном. Вскоре Людвигсхафен быстро заселяется и, поглощая окружающие села, приобретает статус города (1859).

6 апреля 1865 года в городе открывается компания BASF, которая превратилась сегодня в огромный концерн, сотрудничающий со всем миром и влияющий на прошлое и будущее города. 21 сентября 1921 года на одном из предприятий «БАСФ» в пригороде Людвигсхафена — Оппау — произошла тяжёлая катастрофа, вызвавшая многочисленные жертвы и разрушения. Во Второй мировой войне город практически полностью разрушается бомбардировками. После войны он обретает новое, современное лицо.

Политика

В 2002 году, в первый раз за весь послевоенный период, мэром города стала женщина и первая представительница ХДС (раньше мэров ставила только СДПГ) Ева Лосэ.

Города-побратимы

Химическая индустрия

Людвигсхафен — один из важнейших в Германии центров химической индустрии. Наряду с BASF в городе существуют свыше 300 более мелких фирм.

Транспорт и коммуникация

Людвигсхафен — важный железнодорожный узел и имеет большой главный вокзал, а также множество железнодорожных станций. В городе существует широко разветвленная трамвайная сеть, а также множество автобусных линий. Город хорошо соединен с автобанами и важными автомагистралями.

Культура

В городе существует несколько музеев, парков, театров, две высшие школы.

Музей имени Вильгельма Хака

Значительный музей города и всего региона — музей имени Вильгельма Хака (нем. Wilhelm-Hack-Museum)[1]. Вильгельм Хак (1900—1985) был предпринимателем из Кёльна, который коллекционировал произведения искусства. К старости Хак решил передать свою коллекцию в достояние общественности, отдав её в музей. В коллекции Хака находились шедевры как современного искусства (Казимир Малевич, Василий Кандинский), так и средневекового искусства, и археологическая находка из захоронения дохристианской эпохи. и В 1970-х годах бургомистр Людвигсхафена сумел добился того, что Хак отдал именно этому городу свою коллекцию, которая составила основу музея. Для создания музея в Людвигсхафене было возведено здание в центре города, фасад которого украсила специально созданная для этого мозаика друга Вильгельма Хака, каталонского мастера Жоана Миро.

Знаменитые жители

Напишите отзыв о статье "Людвигсхафен-ам-Райн"

Примечания

  1. [www.wilhelmhack.museum/ Музей имени Вильгельма Хака] — официальный сайт  (нем.)

Фотографии

Ссылки

  • [www.ludwigshafen.de Официальная страница]

Отрывок, характеризующий Людвигсхафен-ам-Райн

Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Людвигсхафен-ам-Райн&oldid=80933107»