Людовик III Младший

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людовик III Младший
нем. Ludwig III der Jungere
король Франконии, Тюрингии и Саксонии
865/28 августа 876 — 20 января 882
Предшественник: Людовик II Немецкий
Преемник: Карл III Толстый
король Баварии
22 сентября 880 — 20 января 882
(под именем Людовик III)
Предшественник: Карломан
Преемник: Карл III Толстый
король Лотарингии
10 апреля 879 — 20 января 882
(под именем Людовик III)
Предшественник: Людовик II Заика
Преемник: Карл III Толстый
король Аквитании
сентябрь 852 — 15 октября 855
(под именем Людовик II)
Предшественник: Пипин II
Преемник: Карл III Дитя
 
Рождение: 835(0835)
Смерть: 20 января 882(0882-01-20)
Франкфурт
Место погребения: Лоршский монастырь
Род: Каролинги
Отец: Людовик II Немецкий
Мать: Эмма Баварская
Супруга: Лиутгарда Саксонская
Дети: сын: Людовик
дочь: Хильдегарда
бастард:
сын: Гуго

Людо́вик III Младший (нем. Ludwig III der Jüngere; 835 — 20 января 882, Франкфурт) — король Аквитании (под именем Людовик II) в 852855 годах, король Франконии, Тюрингии и Саксонии с 865 года, король Баварии с 880 года, король Лотарингии с 876 года, сын Людовика II Немецкого, короля Восточно-Франкского королевства, и Эммы Баварской, дочери Вельфа I, графа Альтдорфа.





Биография

Правление

В 865 году, разделив между сыновьями королевство, Людовик II Немецкий выделил Людовику III Франконию, Тюрингию и Саксонию. В 871 году Людовик и его брат Карломан возмутились против отца, досадуя на то, что тот не выделил им удела в недавно приобретенной Лотарингии. В 872 году Людовик II Немецкий уступил и разделил Лотарингию между сыновьями. Людовик III получил при этом Фрисландию.

После смерти отца в октябре 876 года Людовик одержал решительную победу в битве при Андернахе над дядей Карлом II Лысым и сумел отстоять своё королевство.

В 879 году, после смерти французского короля Людовика II Заики, Людовик Младший вторгся в Лотарингию и овладел той её частью, которая принадлежала Карлу Лысому. Это приобретение было закреплено в 880 году Рибмонским договором.

В этом же году Людовик III Младший нанёс поражение викингам в сражении при Тимеоне, а затем, не дожидаясь смерти больного брата Карломана, он заключил договор с младшим братом Карлом Толстым о разделе его владений. По этому соглашению к Людовику отошла Бавария.

Брак и дети

Напишите отзыв о статье "Людовик III Младший"

Литература

  • Рыжов К. Все монархи мира. Западная Европа. — М., 1999.

Ссылки

Предки Людовика III Младшего
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Пипин Короткий
 
 
 
 
 
 
 
Карл Великий
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Бертрада Лаонская
 
 
 
 
 
 
 
Людовик I Благочестивый
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Герольд I (граф Винцгау)
 
 
 
 
 
 
 
Хильдегарда из Винцгау
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Эмма Алеманнская
 
 
 
 
 
 
 
Людовик II Немецкий
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Инграмм, граф в Хеспенгау
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ирменгарда из Хеспенгау
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ротруда
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Людовик III Младший
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Вельф I Баварский, граф в Аргенгау
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Эмма Баварская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Хелвига Саксонская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Отрывок, характеризующий Людовик III Младший

«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.