Люйиндюла, Пеги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пеги Люйиндюла
Общая информация
Полное имя Пеги Маканда Люйиндюла
Прозвище Пегги (Peggy)
Родился 25 мая 1979(1979-05-25) (44 года)
Киншаса, Заир
Гражданство Франция
ДР Конго
Рост 178 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1997—1998 Ньор 27 (8)
1998—2002 Страсбур 85 (19)
2002—2004 Олимпик (Лион) 91 (33)
2004—2005 Олимпик (Марсель) 37 (10)
2005—2006   Осер 33 (10)
2006—2007   Леванте 10 (0)
2007—2012 Пари Сен-Жермен 130 (19)
2013—2014 Нью-Йорк Ред Буллз 48 (6)
1997—2014 Всего за карьеру 461 (115)
Национальная сборная**
1999—2002 Франция (до 21) 26 (14)
2004—2009 Франция 6 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Пеги́ Маканда́ Люйиндюла́ (фр. Péguy Makanda Luyindula; 25 мая 1979, Киншаса, Заир) — французский футболист заирского происхождения, игравший на позиции нападающего.





Карьера

Пеги Люйиндюла начал карьеру в клубе «Ньор» в 1997 году. Через год он перешёл в клуб «Страсбур», где стал игроком основного состава и был вызван в молодёжную сборную Франции, в которой играл рядом с Джибрилем Сиссе, Сиднеем Гову и Оливье Капо. В 2002 году Люйиндюла перешёл в клуб «Лион», искавщий замену Стиву Марле. С «Лионом» Люйиндюла стал трёхкратным чемпионом Франции и обладателем Суперкубка Франции.

В 2004 году он перешёл в «Марсель», заплативший за трансфер форварда 11 млн евро. Люйиндюла рассматривался руководством марсельского клуба, как замена Дидье Дрогба. Несмотря на то, что болельщики давили на Люйиндюлу, часто сравнивая его с Дрогба, он смог забить за клуб только 10 голов, хотя и стал с этим результатом лучшим бомбардиром команды. Летом 2005 года он перешёл на правах аренды в клуб «Осер», куда его пригласил Жак Сантини, бывший наставник по сборной Франции и «Лиону». После сезона в «Осере», новый главный тренер команды, Луис Фернандес, принял решение не выкупать трансфер нападающего.

31 августа 2006 года, в последний день трансферного окна, Люйиндюла был арендован на год испанским «Леванте». В «Леванте» Люйиндюла не смог стать игроком основы и расторг свой контракт. В январе 2007 года Люйиндюла стал игроком «Пари Сен-Жермена», выкупившего аренду у «Леванте». 10 февраля он дебютировал в составе «Сен-Жермен», а 7 апреля забил свой первый гол за клуб. По окончании сезона, Па Сен-Жермен выкупил трансфер футболиста. В следующем сезоне Люйиндюла стал забивать чаще, а также был вновь вызван в сборную на матч против Литвы. 1 сентября 2009 года Люйиндюла подписал новый 2-х летний контракт с «Пари Сен-Жерменом».

В мае 2012 года Люйиндюла продлил контракт с ПСЖ ещё на один год[1].

В марте 2013 года в качестве свободного агента подписал контракт с американским «Нью-Йорк Ред Буллз».

Матчи и голы за сборную

Итого: 6 матчей / 1 гол; 4 победы, 2 ничьи, 0 поражений.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Люйиндюла, Пеги"

Примечания

  1. [www.psg.fr/fr/Actus/003001/Article/58190/Communique-du-PSG-et-de-Peguy-Luyindula Communiqué du PSG et de Peguy Luyindula..] (фр.). psg.fr. Проверено 19 июля 2012. [www.webcitation.org/69kpzipIA Архивировано из первоисточника 8 августа 2012].

Ссылки

  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.peguy.luyindula.725.en.html Профиль на footballdatabase.eu] (англ.)
  • [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheJoueur2791.html Профиль на lequipe.fr] (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/peguy-luyindula/profil/spieler/3916 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/peguy-makanda-luyindula/1544 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.mlssoccer.com/players/peguy-luyindula Профиль на сайте MLS] (англ.)


Отрывок, характеризующий Люйиндюла, Пеги

Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.