Люксембургская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Люксембургская Википедия (люксемб. D'Wikipedia op Lëtzebuergesch, Lëtzebuergesch Wikipedia) — раздел Википедии на люксембургском языке, созданный в 2004 году.

По состоянию на 20 апреля 2024 года люксембургский раздел Википедии содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей различной тематики; по этому показателю он находится на Шаблон:Википедии по числу статей-м месте по числу статей среди всех разделов Википедии и на 9-м месте среди разделов, написанных на германских языках индоевропейской семьи[1].





История

Люксембургская Википедия была открыта в 2004 году. Первая статья была написана 21 июля того же года[2].

К 2014 году, через десять лет после появления проекта, количество статей в нём достигло 41500[2], к 2015 году — более 43500[3].

Статистика

Основные показатели

Всего в люксембургской Википедии создано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. страниц, среди которых Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей и Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. файлов. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили хотя бы одно действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора (включая [lb.wikipedia.org/w/index.php?title=Spezial%3AL%C3%ABscht_vun_de_Benotzer&username=&group=bureaucrat&limit=50 одного] бюрократа). Общее число правок на настоящий момент составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

К 2014 году в разделе ежедневно создавалось в среднем восемь статей[2].

Качественные показатели

«Глубина» люксембургской Википедии относительно невелика, и на данный момент её показатель составляет Ошибка выражения: неожидаемый оператор <.

Значительная часть статей посвящена связанной с Люксембургом тематике. Основной проблемой раздела является отсутствие чётких грамматических правил в люксембургском языке, что заставляет прикладывать усилия местных участников по приведению статей к единой орфографической норме, принятой в этой Википедии[2]. Орфографические особенности люксембургского раздела даже обсуждались местными лингвистами на внешних ресурсах[4][5][6].

Напишите отзыв о статье "Люксембургская Википедия"

Примечания

  1. См. ВП:Список Википедий.
  2. 1 2 3 4 [www.wort.lu/de/lokales/luxemburg-zehn-jahre-wikipedia-op-letzebuergesch-5403f0f2b9b398870805dd13 Luxemburger Wort - Zehn Jahre Wikipedia „op Lëtzebuergesch“]
  3. [www.lessentiel.lu/fr/news/luxembourg/story/Wikipedia-Luxembourg-est-surveillee-par-six-membres-16806798 L'essentiel Online - Wikipédia Luxembourg est surveillée par six membres - Luxembourg]
  4. [www.land.lu/2014/03/28/ee-gekachtent-ee-a-verkraschen-aen%E2%80%A9/ Ee gekachtent Ee a verkraschen Aen | D'Lëtzebuerger Land]
  5. [www.land.lu/2014/05/30/heemesch-eenheemesch-co-%E2%80%A9/ Heemesch, eenheemesch & Co. | D'Lëtzebuerger Land]
  6. dl.dropboxusercontent.com/u/5096189/pdf/Gilles%20-%20implementation%20-%20final.pdf

Ссылки

  • Люксембургская Википедия  (люксемб.)
    • www.wikipedia.lu/
  • [stats.wikimedia.org/EN/SummaryLB.htm Статистика Викимедиа]  (англ.)
  • [www.rpi-virtuell.net/workspace/8B9F5ED1-3FF9-48C5-B5C1-48C27D64447B/Publikationen/lbWikipedianer_Report_t_20111116.pdf «Wikipedianer» arbeiten ehrenamtlich an der luxemburgischen Version der Enzyklopädie]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Люксембургская Википедия

Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.