Поделись знанием:
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Люксембург на Олимпийских играх
|
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>LUX</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский и спортивный комитет Люксембурга [teamletzebuerg.lu Официальный сайт]</td></tr>
<tr style="background:#d7eaff;">
<td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Хельсинки</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td>Спортсмены</td>
<td colspan=4>44 в 9 видах спорта</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td style="vertical-align:middle;">Медали Место: 27</td>
<td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото 1</td>
<td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро 0</td>
<td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза 0</td>
<td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего 1</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=5 style="text-align:center;">1900 • 1904 • 1908 • 1912 • 1920 • 1924 • 1928 • 1932 • 1936 • 1948 • 1952 • 1956 • 1960 • 1964 • 1968 • 1972 • 1976 • 1980 • 1984 • 1988 • 1992 • 1996 • 2000 • 2004 • 2008 • 2012 • 2016</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=5 style="text-align:center;">1928 • 1932 • 1936 • 1948-1984 • 1988 • 1992 • 1994 • 1998 • 2002 • 2006 • 2010 • 2014</td>
</tr>
|
Люксембург принимал участие в Летних Олимпийских играх 1952 года в Хельсинки (Финляндия) в восьмой раз за свою историю, и завоевал одну золотую медаль.
Медалисты
Напишите отзыв о статье "Люксембург на летних Олимпийских играх 1952"
Ссылки
- [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp База МОК]
- [www.aafla.org/5va/reports_frmst.htm Официальные олимпийские отчёты]
- [www.sports-reference.com/olympics/countries/LUX/summer/1952/ www.sports-reference.com]
|
---|
| Азия | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#BFD7FF;text-align:left;"> Америка</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#F5F5F5"></div></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#BFD7FF;text-align:left;"> Африка</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></div></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#BFD7FF;text-align:left;"> Европа</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#F5F5F5"></div></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#BFD7FF;text-align:left;"> Океания</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></div></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Люксембург на летних Олимпийских играх 1952– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
|