Люли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Люли — одна из восточных ветвей цыган, распространённых в Таджикистане, Узбекистане, Казахстане и Киргизии; также, их можно встретить в России и Афганистане. Самоназвание муга́т. Считается, что язык люли происходит от домари, хотя в данный момент является скорее этнолектом таджикского языка. По вероисповеданию — мусульмане.

Традиционные занятия: кустарные ремёсла, в том числе ювелирное, торговля животными, наркоторговля, гадания, сбор вторсырья, попрошайничество, музыка. В Советское время были заняты в строительстве, сельском хозяйстве, на производстве. Участвовали в ВОВ. Образовательный уровень традиционно низкий, хотя отдельные представители получают среднее и высшее образование. Существует тонкая прослойка интеллигенции и духовенства. Средний уровень жизни крайне низкий, хотя есть отдельные представители среднего класса и даже зажиточные люди.

Осознавая себя отдельной этнической группой, традиционно ассоциируют себя также цыганами (в русском понимании этого слова). Цыганами России за родственников не воспринимаются (презрительное — люляйки, люлишки).

После распада СССР часто посещают Россию, где занимаются нищенством, строительными и сельскохозяйственными работами, а также разного рода низкоквалифицированным трудом.



Некоторые культурные особенности

По свидетельству С. М. Габбасова, однозначно определяя свою веру как ислам, люли не проявляют сильного религиозного рвения: многие не совершают намаз, редко знакомы с Кораном, знают и используют малое количество молитв. В прошлом женщины мугат не закрывали лица, но начали это делать в наше время, видимо, в связи с усилением религиозности в странах Средней Азии. Однако более свободное поведение женщин заметно до сих пор: «они не отворачиваются и не уходят при виде незнакомца, свободно разговаривают с мужчинами, включаются в мужскую беседу, даже в присутствии незнакомого лица», свидетельствует С. М. Габбасов.

Н. В. Бессонов отмечает, что люли контактны, миролюбивы и гостеприимны. Местные жители в таком ракурсе их не рассматривают, считая их опасными и агрессивными.

Свадьба обычно происходит в семье невесты, но расходы при этом несёт семья жениха. За девушку платят ширпули (выкуп). В семейной жизни супруги не обращаются друг к другу по имени. Физическое насилие над жёнами не принято.

Основной доход семьи обеспечивают женщины, в обязанности мужчин входит воспитание детей и домоводство.

Предпочитают селиться компактными группами, без смешения с представителями других народов.

Многие обычаи сходны с обычаями цыган-рома: суд-сходка для разбора конфликтов, наличие представителя для внешнего мира, клановость (деление на большие роды), наличие светских имени и фамилии.

См. также

Напишите отзыв о статье "Люли"

Ссылки

  • [svenko.net/nomad/trip3.htm Цыгане-люли в Подмосковье]
  • [gypsy-life.net/history61.htm Цыгане Средней Азии в Москве]
  • [www.vokrugsveta.ru/quiz/391/ Вокруг Света. Откуда пришли люли?]


Отрывок, характеризующий Люли

– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]