Лютик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лютик

Лютик ползучий

Лютик едкий

Плод лютика — многоорешек

Дикорастущие лютики у Темзы
Научная классификация
Международное научное название

Ranunculus L., 1753

Синонимы
Типовой вид

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=10248 g:10248]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Ranunculus&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Лю́тик (лат. Ranúnculus, от лат. rana«лягушка») — род однолетних или многолетних травянистых растений семейства Лютиковые (Ranunculaceae). Водные или наземные травы с едким, а иногда и ядовитым соком.

Латинское название род получил благодаря тому, что многие его представители обитают в воде или рядом с ней, подобно лягушкам. Иногда в популярной литературе на русском языке в качестве названия рода используется транслитерация научного латинского названия — «ранункулюс» (реже «ранункулус»).





Ботаническое описание

Корневая система преимущественно короткая мочковатая, иногда с многочисленными собранными в пучок клубневидно-утольщёнными корневыми побегами.[3]

Листья очерёдные, цельные или рассечённые.

Цветки одиночные или собраны в сложные соцветия. Чашелистиков три—пять, у большинства видов пять; лепестков большей частью пять, изредка меньше или больше этого числа; лепесток у своего основания имеет медовую ямку, голую или прикрытую небольшой чешуйкой; тычинок и пестиков множество; пестик состоит из одного плодолистика, с одногнёздой завязью.

Формула цветка: <math>\ast K_{5}\; C_{5}\; A_{\infty}\; G_{(\underline\infty)}</math>[4][5].

Плод — многоорешек.

Распространение и экология

Большинство представителей рода встречается в умеренных и холодных климатах Северного полушария. В европейской России встречается до 40 видов, из них наиболее часты Лютик едкий (Ranunculus acris), Лютик многоцветковый (Ranunculus polyanthemos), Лютик ползучий (Ranunculus repens), Лютик ядовитый (Ranunculus sceleratus), Лютик водяной (Ranunculus aquatilis).

Значение и применение

Лютик значительного практического применения не имеет. Некоторые виды его (Ranunculus acris L., Ranunculus auricomus L., Ranunculus flammula L.) употребляются в народной медицине против многих болезней, а некоторые садовые, преимущественно махровые разновидности (например, с жёлтыми цветками — разновидности Ranunculus acris L., или с белыми — разновидности Ranunculus aconitifolius L.; с разноцветными цветками — Ranunculus asiaticus L.) разводятся в садах как декоративные растения.

Виды

Лютик водный (Ranunculus aquatilis) на картине финского художника Ээро Ярнефельта. 1895

По информации базы данных The Plant List (на август 2016) род включает 413 видов[6], некоторые из них:

Ранее относимый к роду лютик вид Лютик ледниковый (Ranunculus glacialis) сейчас рассматривается в составе рода Beckwithia, его правильным названием будет Beckwithia glacialis Á.Löve & D.Löve, 1956Беквичия ледниковая, или Беквичия ледяная, или Беквисия ледниковая

Напишите отзыв о статье "Лютик"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Ranunculus Сведения о роде Ranunculus] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT)(англ.)
  3. Флора СССР, 1937.
  4. Барабанов Е. И. Ботаника: учебник для студ.высш.учеб.заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2006. — С. 237. — 448 с. — ISBN 5-7695-2656-4.
  5. Андреева И. И., Родман Л. С. Ботаника. — 3-е, перераб. и доп. — М.: Колос, 2005. — С. 396. — 528 с. — ISBN 5-9532-0114-1.
  6. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ranunculaceae/Ranunculus/ Ranunculus(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 4 августа 2016.

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Ranunculus

Ссылки

В Викисловаре есть статья «лютик»
В Викицитатнике есть страница по теме
Лютик
  • Коваленко С. Е. [www.greeninfo.ru/grassy/ranunculus_asiaticus.html/Article/_/aID/4836 Непростой садовый лютик - ранункулюс]. КЦ Зеленая линия. Проверено 16 сентября 2013.

Отрывок, характеризующий Лютик

– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.