Лю Цзеи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лю Цзеи
кит. упр. 刘结一<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
постоянный представитель Китайской Народной Республики при ООН
2013 — настоящее время
Предшественник: Ли Баодонг (англ.)
 

Лю Цзеи (кит. упр. 刘结一, пиньинь: Liú Jiēyī) — китайский дипломат, с 2013 года постоянный представитель Китайской Народной Республики при ООН, чрезвычайный и полномочный посол в ООН[1].



Биография

Родился в декабре 1957 года в Пекине. Трудовую карьеру начинал преподавателем в пекинском районе Чаоян. В 1981 окончил Пекинский университет иностранных языков[en], с того же года и по 1987 работал переводчиком в офисе ООН в Женеве.

  • 1987—1994 — третий секретарь, затем заместитель директора Департамента международных организаций и конференций, МИД КНР
  • 1994—1995 — советник в Департаменте международных организаций и конференций, МИД КНР
  • 1995—1998 — советник Постоянного представительства КНР при ООН
  • 1998—2001 — заместитель генерального директора Департамента международных организаций и конференций, МИД КНР
  • 2001—2005 — генеральный директор Департамента контроля над вооружениями, МИД КНР
  • 2005—2006 — генеральный директор Департамента международных организаций и конференций, МИД КНР
  • 2006—2007 — генеральный директор Департамента по делам Северной Америки и Океании, МИД КНР
  • 2007—2009 — помощник министра, МИД КНР
  • 2009—2013 — вице-министр Международного департамента Центрального комитета Коммунистической партии Китая

В 2013 принял должность постоянного представителя КНР при ООН в ранге чрезвычайного и полномочного посла КНР в ООН[1].

Напишите отзыв о статье "Лю Цзеи"

Примечания

  1. 1 2 [www.china-un.org/eng/dbtxx/ambliu/ Ambassador Liu Jieyi, PR]. china-un.org.

Ссылки

  • [www.china-un.org/eng/ Permanent Mission of the People's Republic of China to the UN].

Отрывок, характеризующий Лю Цзеи

– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.