Лю Цзунъюань

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лю Цзун Юань»)
Перейти к: навигация, поиск
Лю Цзунъюань
柳宗元

Лю Цзунъюань
Дата рождения:

773(0773)

Место рождения:

Хэдун

Дата смерти:

819(0819)

Место смерти:

Лючжоу

Подданство:

Империя Тан

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

Вэньянь

Лю Цзунъюань (кит. 柳宗元, пиньинь: Liǔ Zōngyuán, 773, Хэдун, Шаньси — 819, Лючжоу, Гуанси) — китайский философ и писатель династии Тан, один из Восьми деятелей эпох Тан и Сун. Пять стихотворений вошли антологию Триста танских поэм.





Биография

Делал вполне успешную карьеру при дворе, но в 805 году был сослан в Хунань, а затем в Гуанси за высказывание реформаторских взглядов. Вместе с Хань Юем ратовал за возврат к языку и стилю древних. Философские взгляды Лю Цзунъюаня изложены им в «Ответах на „Вопросы к небу“», «Суждении о небе», «Суждении о жертвах духам» и других трудах. Из его литературных сочинений наиболее известными были басни и притчи, пейзажные зарисовки, путевые записки.

На кончину Лю Цзунъюаня Хань Юй откликнулся эпитафией.

Идеология

Выступал противником теистического понимания концепции Небесного мандата.

Публикации на русском языке

  • Хань Юй, Лю Цзун-юань. Избранное. Москва: Художественная литература, 1979

Напишите отзыв о статье "Лю Цзунъюань"

Литература

  • Chen J. Liu Tsung-yüan and Intellectual Change in T’ang China, 773—819, Cambridge: Cambridge UP, 1992


Отрывок, характеризующий Лю Цзунъюань

– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.