Лю Шаочжу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лю Шаочжу
刘绍周
Дата рождения:

1892(1892)

Место рождения:

уезд Гаояо провинции Гуандун, Китай

Дата смерти:

18 июля 1970(1970-07-18)

Место смерти:

Пекин, Китай

Отец:

Лау Чжэньчжау

Лю Шаочжу (Лю Цзэжун (刘泽荣), Лау Сиуджау[1], кит. трад. 刘绍周, пиньинь: Liu Shaozhou) (1892, уезд Гаояо, Гуандун - 18 июля 1970, Пекин) — китайский революционер, участник первых двух конгрессов Коминтерна.





Биография

Родился в уезде Гаояо провинции Гуандун. Сын китайского чаевода Лау Чжэньчжау, долгое время работавшего в России. В возрасте пяти лет уехал с отцом в Россию. Окончил физико-математический факультет Петербургского университета, женился на русской девушке. Преподавал математику в реальном училище.[2] Был активным участником революционного движения.[3]

На прошедшем в декабре 1918 в Петрограде совещании китайских и корейских рабочих организаций в России, в ходе которого все китайские организации в Советской России были объединены в «Союз китайских рабочих в России» (СКР), Лю Цзежун был избран его председателем. Задачами СКР были устройство китайских рабочих, пропаганда среди них коммунизма и возвращение китайских рабочих на родину.[4]

Был делегатом первого и второго конгрессов Коминтерна. На Первом конгрессе 5 марта 1919, на котором выступал как представитель рабочих революционного юга Китая и Китайской социалистической партии, сделал доклад по событиям в Китае. На Втором конгрессе, где был делегатом от Центрального оргбюро Союза китайских граждан, произнёс речь от имени китайских трудящихся, проживающих в России, и от всего китайского народа, а также убедил Ленина принять миссии генерала Чжан Сылиня, посланную бэйянским правительством Китая. Участвовал в приёме миссии, в ходе которой Советская Россия и Китай договорились об обмене диппредставительствами, в Петрограде и в Москве.

Летом 1920 года направил Сунь Ятсену телеграмму, в которой от лица советского правительства предлагал помощь Южному Китаю по выходу из международной изоляции.[4]

После Второго конгресса предполагался к отправке на работу в Китай по линии Коминтерна, однако партийное руководство Сибири, куда он был направлен, противодействовали этому, посчитав, что он «не обладает достаточной политической подготовкой».

В конце 1920 подал в отставку с должности председателя Союза китайских граждан и вернулся в Китай с Чжан Сылинем, где получил назначение на КВЖД. В 1933—1940 работал во французской школе и в Пекинском университете, преподавал русский язык.

В июне 1940 года стал советником правительства Гоминьдана в Советском Союзе, в 1945 принимал участие в переговорах о заключении советско-китайского Договора о дружбе и союзе.

После победы коммунистов в Гражданской войне в 1949 на дипломатической работе, затем стал заместителем главного редактор крупного книжного издательства.

В 1956 году вступил в Коммунистическую партию Китая, был советником министра иностранных министерства, членом второго, третьего, четвёртого Национальных комитетов НПКСК. В 1960 в Шанхае под его руководством вышел «Большой китайско-русский словарь».

18 июля 1970 умер в Пекине.

Оценки деятельности

Цюй Цюбо назвал Лю Шаочжу с«амым замечательным из китайцев, учившихся в России».

Литературная деятельность

Автор воспоминаний, в которых рассказал в том числе и о своих встречах с В.И. Лениным.

Напишите отзыв о статье "Лю Шаочжу"

Примечания

  1. [china-kuba.ru/kitajcy-v-grazhdanskoj-vojne-2/ Китайцы в гражданской войне]
  2. [www.demoscope.ru/weekly/knigi/larin/larin.pdf А. Г. Ларин. КИТАЙСКИЕ МИГРАНТЫ В РОССИИ]
  3. [www.teadialog.ru/news/ID_30.html Неоценимые заслуги в развитии чайной культуры…]
  4. 1 2 [tank.uw.ru/books/opolev/soviet-chinese-history-61/ Ополев Виталий Григорьевич История советско-китайских отношений]

Ссылки

  • [www.njsw.gov.cn/site/swww/ds2010/dsyj1-mb_a3911012748904.htm 共产国际里最早的中国人刘绍周]  (кит.)
  • [www.fawan.com/Article/gj/jd/2011/06/13/145425119599.html 密信引出]  (кит.)
  • Stephen Anthony Smith A road is made: Communism in Shanghai, 1920-1927
  • [www.njsw.gov.cn/site/swww/ds2010/dsyj1-mb_a3911012748904.htm 共产国际里最早的中国人刘绍周]  (кит.)

Отрывок, характеризующий Лю Шаочжу

Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.