Лянь Чжань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лянь Чжань
連戰<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель Гоминьдана
20 марта 2000 — 27 июля 2005
Предшественник: Ли Дэнхуэй
Преемник: Ма Инцзю
Вице-президент
20 мая 1996 года — 20 мая 2000 года
Президент: Ли Дэнхуэй
Предшественник: Ли Юаньцу
Преемник: должность упразднена
Зам. Первая председателя Гоминьдана
27 июля 1997 — 20 марта 2000
Предшественник: Ли Юаньцу
Преемник: Цзян Бинькун
Председатель Исполнительного юаня Китайской республики
27 февраля 1993 — 31 августа 1997
Президент: Ли Дэнхуэй
Предшественник: Хао Боцунь
Преемник: Сяо Ваньчан
 
Рождение: 27 августа 1936(1936-08-27) (87 лет)
Дети: 1
Образование: Национальный университет Тайваня
Чикагский университет
 
Награды:

Лянь Чжань (кит. трад. 連戰, пиньинь: Lián Zhàn; род. 27 августа 1936) — председатель партии Гоминьдан с 20 марта 2000 года до 27 июля 2005 года.



Биография

Внук историка и поэта Лянь Хенга, автора «Всеобщей истории Тайваня».

В 1957 получил степень бакалавра в области политологии, а в 1961 магистра международного права и дипломатии в Национальном университете Тайваня. В 1965 получил степень PhD по политологии в Чикагском университете.

1975–1976 посол в Сальвадоре.

1981–1987 министр коммуникаций и транспорта.

1987–1988 вице-премьер.

1988–1990 министр иностранных дел.

1990–1993 губернатор провинции Тайвань.

1993–1997 премьер-министр Китайской республики.

На президентских выборах 1996 баллотировался в качестве кандидата в вице-президенты от Гоминьдана в паре с Ли Дэнхуэем, они набрали 54 % голосов, и Лянь Чжань занял пост вице-президента, который более года совмещал с постом премьер-министра.

В 2000–2005 председатель Гоминьдана. Кандидат в президенты от Гоминьдана на выборах 2000 и 2004 годов. В 2000 году набрал 23,1 % голосов, занял третье место. В 2004 году набрал 49,89 % голосов, занял второе место.

Напишите отзыв о статье "Лянь Чжань"

Отрывок, характеризующий Лянь Чжань

– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.