Ляоюань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ляоюань
辽源
Страна

КНР

Статус

городской округ

Входит в

провинция Гирин

Включает

2 района, 2 уезда

глава городского округа

Ван Чжаохуа

Население

1,267 млн

Площадь

5,125 км²

Телефонный код

+86 437

[www.liaoyuan.gov.cn/ Официальный сайт]
Координаты: 42°54′00″ с. ш. 125°08′00″ в. д. / 42.9° с. ш. 125.133333° в. д. / 42.9; 125.133333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.9&mlon=125.133333&zoom=12 (O)] (Я)

Ляоюань (кит. упр. 辽源, пиньинь: Liáoyuán) — городской округ в провинции Гирин КНР. Название означает «исток Ляо», и связано с тем, что на территории городского округа находится исток реки Дунляохэ («восточная река Ляо»).





История

При империи Цин это были места для императорской облавной охоты, и селиться здесь запрещалось. В 1878 году шэнцзинский цзянцзюнь предоставил ко двору прошение о снятии запрета, и в 1896 году запрет был снят. В 1902 году здесь было официально создано два уезда: в западной части — уезд Сиань (西安县, «Западное спокойствие»), в восточной — уезд Дунпин (东平县, «Восточный мир»). Оба уезда были подчинены Хайлунской управе (海龙府) провинции Фэнтянь. В 1903 году был построен административный центр уезда Дунпин, в 1904 — административный центр уезда Сиань. В марте 1912 года уезд Дунпин был переименован в уезд Дунфэн. В 1926 году уезды Сиань и Дунфэн были повышены из уездов 3-го разряда в уезды 2-го разряда.

После образования марионеточного государства Маньчжоу-го в нём довольно часто происходили изменения административно-территориального деления, и в 1941 году уезды Сиань и Дунфэн попали в состав новосозданной провинции Сыпин. По окончании Второй мировой войны было формально восстановлено старое административно-территориальное деление Китайской республики.

В 1945 году уезд Сиань, чтобы избежать путаницы с уездом Сиань в провинции Шэньси, был переименован в уезд Бэйфэн (北丰县), но вскоре ему вернули прежнее название. С ноября 1945 года уезды Сиань и Дунфэн попали в состав новосозданной провинции Ляобэй.

1 октября 1948 года административный центр уезда Сиань был преобразован в город Сиань (西安市), который с мая 1949 года попал в состав новосозданной провинции Ляодун, а с июля стал городом провинциального подчинения (при этом в нём по-прежнему находилось и правительство уезда Сиань).

3 апреля 1952 года, чтобы избежать путаницы с городом Сиань в провинции Шэньси, Сиань был переименован в Ляоюань. В 1954 году город Ляоюань, уезд Сиань и уезд Дунфэн были включены в состав специального района Тунхуа провинции Гирин, где Ляоюань стал городом провинциального подчинения. 1 августа 1956 года уезд Сиань был переименован в уезд Дунляо. В 1958 году Ляоюань, Дунфэн и Дунляо были переведены в состав специального района Сыпин.

23 марта 1959 года уезд Дунляо был расформирован и преобразован в район города Ляоюань, но 28 мая 1962 года был восстановлен; 14 мая 1969 года уезд Дунляо опять был превращён в район города, а 22 января 1976 года опять восстановлен в качестве уезда. 29 января 1980 года уезд Дунляо был расформирован в третий раз, и его территория опять была включена в состав города Ляоюань.

3 октября 1989 года город Ляоюань был преобразован в городской округ Ляоюань, состоящий из районов Луншань и Сиань, и уездов Дунляо (появившегося вновь) и Дунфэн.

Экономика

Долгое время основу местной экономики составляла добыча угля, однако с 1997 года, после истощения угольных запасов, началась переориентация экономики на развитие лёгкой промышленности.

Административно-территориальное деление

Городской округ Ляоюань делится на 2 района и 2 уезда:

Карта
# Статус Название Иероглифы Пиньинь Население
(2010
прим.)
Площадь
(км²)
Плотность
населения
(/км²)
1 Район Луншань 龙山区 Lóngshān Qū 283,045 257 1,089
2 Район Сиань 西安区 Xī'ān Qū 179,188 172 988
3 Уезд Дунфэн 东丰县 Dōngfēng Xiàn 408,679 2,522 163
4 Уезд Дунляо 东辽县 Dōngliáo Xiàn 396,121 2,174 179

Города-побратимы

Ляоюань является городом-побратимом следующих городов:


Административное деление провинции Цзилинь (Гирин)

Города субпровинциального значения: Чанчунь
Городские округа: Байчэн | Байшань | Гирин
Ляоюань | Сыпин | Сунъюань | Тунхуа
Автономные округа: Яньбянь-Корейский автономный округ

Напишите отзыв о статье "Ляоюань"

Отрывок, характеризующий Ляоюань

Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!