Лёб, Себастьен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Себастьен Лёб
Дата рождения

26 февраля 1974(1974-02-26) (50 лет)

Место рождения

Агно, Эльзас, Франция

Гражданство

Франция Франция

Чемпионат мира по ралли
Команды

Citroen, Kronos WRT

Этапы

167

Чемпионские титулы

9 (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012)

Побед

78

Подиумов

115

Выигранных допов

896[1]

Очков

1619

Первое ралли

1999 Ралли Каталонии

Первая победа

2002 Ралли Германии

Себастье́н Лёб (фр. Sébastien Loeb; 26 февраля 1974, Агно, Эльзас, Франция) — французский раллийный автогонщик, самый титулованный раллист за всю историю, девятикратный чемпион мира по ралли (20042012). Обладатель рекордов по количеству побед, очков, выигранных спецучастков и подиумов в WRC.

Начинал спортивную карьеру в гимнастике. С детства увлекается электроникой и механикой. Профессиональный автоэлектрик. Увлечение техникой привело его в ралли в 1995 году.

С начала карьеры его штурманом является Даниель Элена.

Себастьен считается мастером асфальтовых гонок, он выиграл все гонки на этом покрытии (кроме трёх) с 2005 года. Трёхкратный победитель «Гонки чемпионов». В 2005 году занял второе место на гонке «24 часа Ле-Мана».

В 2009 году Себастьену Лёбу был вручён Орден Почётного легиона.[2]





Карьера

Начало карьеры

Себастьен воспитанник раллийной школы Citroen. Выступления на международной арене Себастьен начал в 1998 году за рулём Citroën Saxo. Его наставником стал легендарный Ги Фреклен. Уже в следующем 1999 году он принял участие в 3-х этапах WRC. Карьера Себастьена сразу пошла в гору и он выиграл первый Чемпионат мира по ралли в классе Junior в 2001 году.

Сезон 2002

В сезоне 2002 года Себастьен стал пилотом заводской команды Citroen в WRC и весь год Себ посвятил только чемпионату мира по ралли. На первом же Ралли Монте-Карло он занял второе место. А первую победу в чемпионате мира по ралли он отметил на Ралли Германии в этом году. По итогам сезона он стал 10-м в общем зачёте.

Сезон 2003

Себастьен имел шансы стать чемпионом мира по ралли во втором своём сезоне в 2003 году. Борьба за титул, развернувшаяся между ним и норвежцем Петтером Сольбергом, закончилась в пользу норвежского пилота только на последнем этапе сезона. Француз был первым на Ралли Монте-Карло, Ралли Германии и Ралли Сан-Ремо, вторым на Ралли Австралии, Ралли Каталонии и Ралли Великобритании, а также третьим на Ралли Кипра.

Сезон 2004

В 2004 году Себастьен в первый раз стал чемпионом мира. На шести этапах француз был первым (Ралли Монте-Карло, Ралли Швеции (первый нескандинавский победитель), Ралли Кипра, Ралли Турции, Ралли Германии, Ралли Австралии), на шести — вторым и на двух — четвёртым.

Сезон 2005

Второй чемпионский титул он завоевал уже в следующем сезоне 2005 года — 10 побед (Ралли Монте-Карло, Ралли Новой Зеландии, Ралли Сардинии, Ралли Германии, Ралли Турции, Ралли Акрополис, Ралли Аргентина, Ралли Каталония, Ралли Корсика), дважды стал вторым, по одному разу — третьим и четвёртым. В этом году гонщику также удалось стать вторым в престижной автогонке «24 часа Ле Мана».

Сезон 2006

В сезоне 2006 года Лёб установил рекорд, когда на всех этапах чемпионата мира, в которых он участвовал, он ни разу не опускался ниже второго места. Однако, начало сезона оказалось не слишком удачным для него — на Ралли Монте-Карло и Ралли Швеции он был вторым, проиграв своему основному конкуренту — финну Маркусу Гронхольму. Но последующая серия из пяти последовательных побед (Ралли Мексики, Ралли Каталонии, Ралли Корсики, Ралли Аргентина и Ралли Сардинии) вывели его в лидеры чемпионата. Далее было второе место на Ралли Акрополис, победа на Ралли Германии, снова второе место на Ралли Финляндии и победы на Ралли Японии и на Ралли Кипра. Ралли Кипра оказалось последним для француза в том году. Из-за перелома руки, который он получил, катаясь на горном велосипеде возле своего дома в Альпах, ему пришлось пропустить четыре заключительных этапа чемпионата мира. Благодаря солидному запасу очков и неудачам Гронхольма в Австралии, Себастьен стал трёхкратным чемпионом мира. В том сезоне заводская команда Citroën не принимала участие в первенстве, поэтому Лёб выступал в частной команде Kronos.

Сезоны 2007—2010

В 2007, 2008 и 2009 годах Лёб ещё трижды победил в чемпионате мира по ралли. В чемпионате 2009 года француз опередил финна Микко Хирвонена на 1 очко лишь благодаря победе в последней гонке сезона (Хирвонен занял второе место). В 2010 году досрочно завоевал чемпионский титул, победив на Ралли Франции, которое финишировало в его родном городе Агно. 23 сентября 2010 года Лёб заявил, что завершит карьеру по окончании сезона 2011 года.

Сезон 2011

Сезон 2011 начал не очень хорошо — впервые с 2001 года Себ не попал на подиум в первой гонке, завершив её 6-м. Но на втором этапе, Ралли Мексики, он победил, несмотря на пятидесятисекундный штраф, и занял в чемпионате вторую позицию с 37 очками. В следующих гонках он занимал места только на подиумах (включая две подряд победы на этапах в Италии и Аргентине), заняв в личном зачёте лидирующую позицию со 171 очком, увеличив после восьми гонок преимущество над идущим вторым Микко Хирвоненом до 27 баллов. 18 августа команда Citroen объявила о продлении контракта с Себастьеном до конца 2013 года. 21 августа занял на Ралли Германии второе место, впервые за 10 лет не победив на этапе (причина — прокол покрышки на последних допах). Преимущество уменьшилось до 25 балов, вторым в зачёте стал его партнёр по команде Себастьен Ожье. После предпоследнего этапа, Ралли Каталонии, вышел на первое место в истории WRC по количеству выигранных спецучастков (допов) — 803, опередив Маркку Алена (801).

Сезон 2012

Сезон Лёб начал очень уверенно — победа на «Ралли Монте-Карло» (которое вернулось в чемпионат) с преимуществом более 2 минут над ближайшим преследователем.

Личная жизнь

Себастьен женат на соотечественнице, Северин, от которой у него есть дочь Валентина. Они живут недалеко от Лозанны, Швейцария. 27 мая 2009 года Себастьен стал рыцарем ордена Почётного легиона, его награждал президент Франции Николя Саркози. Лёб является членом клуба «Чемпионы для мира» — группы из 54 спортсменов, стремящихся служить миру на планете посредством спорта.

Победы в WRC

Результаты выступлений

WRC

Год Команда Автомобиль 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Место Очки
1999 Equipe de France FFSA Citroën Saxo Kit Car МОН ШВЕ КЕН ПОР ИСП
Сход
ФРА
19
АРГ ГРИ НОЗ ФИН КИТ ИТА
21
АВС ВЕЛ - 0
2000 Sébastien Loeb Citroën Saxo Kit Car МОН ШВЕ КЕН ПОР ИСП АРГ ГРИ НОЗ ФИН
Сход
КИП ВЕЛ
38
- 0
Equipe de France FFSA Toyota Corolla WRC ФРА
9
ИТА
10
АВС
2001 Sébastien Loeb Citroën Saxo Kit Car МОН
15
ШВЕ
Сход
ПОР 14 6
Citroën Saxo S1600 ИСП
15
АРГ КИП ГРИ
19
КЕН ФИН
28
НОЗ ФРА
13
АВС ВЕЛ
15
Automobiles Citroën Citroën Xsara WRC ИТА
2
2002 Automobiles Citroën Citroën Xsara WRC МОН
2
ШВЕ
17
ФРА ИСП
Сход
КИП АРГ ГРИ
7
КЕН
5
ФИН
10
ГЕР
1
ИТА НОЗ ВЕЛ
Сход
10 18
Piedrafita Sport АВС
7
2003 Citroën Total Citroën Xsara WRC МОН
1
ШВЕ
7
ТУЦ
Сход
НОЗ
4
АРГ
Сход
ГРИ
Сход
КИП
3
ГЕР
1
ФИН
5
АВС
2
ИТА
1
ФРА
13
ИСП
2
ВЕЛ
2
2 71
2004 Citroën Total Citroën Xsara WRC МОН
1
ШВЕ
1
МЕК
Сход
НОЗ
4
КИП
1
ГРИ
2
ТУЦ
1
АРГ
2
ФИН
4
ГЕР
1
ЯПО
2
ВЕЛ
2
ИТА
2
ФРА
2
ИСП
Сход
АВС
1
1 118
2005 Citroën Total Citroën Xsara WRC МОН
1
ШВЕ
Сход
МЕК
4
НОЗ
1
ИТА
1
КИП
1
ТУЦ
1
ГРИ
1
АРГ
1
ФИН
2
ГЕР
1
ВЕЛ
3
ЯПО
2
ФРА
1
ИСП
1
АВС
Сход
1 127
2006 Kronos Total Citroën WRT Citroën Xsara WRC МОН
2
ШВЕ
2
МЕК
1
ИСП
1
ФРА
1
АРГ
1
ИТА
1
ГРИ
2
ГЕР
1
ФИН
2
ЯПО
1
КИП
1
ТУЦ
АВС
НОЗ
ВЕЛ
1 112
2007 Citroën Total WRT Citroën C4 WRC МОН
1
ШВЕ
2
НОР
14
МЕК
1
ПОР
1
АРГ
1
ИТА
Сход
ГРЕ
2
ФИН
3
ГЕР
1
НОЗ
2
ИСП
1
ФРА
1
ЯПО
Сход
ИРЯ
1
ВЕЛ
3
1 116
2008 Citroën Total WRT Citroën C4 WRC МОН
1
ШВЕ
Сход
МЕК
1
АРГ
1
ИОР
10
ИТА
1
ГРИ
1
ТУЦ
3
ФИН
1
ГЕР
1
НОЗ
1
ИСП
1
ФРА
1
ЯПО
3
ВЕЛ
1
1 122
2009 Citroën Total WRT Citroën C4 WRC ИРЯ
1
НОР
1
КИП
1
ПОР
1
АРГ
1
ИТА
4
ГРИ
Сход
ПОЛ
7
ФИН
2
АВС
2
ИСП
1
ВЕЛ
1
1 93
2010 Citroën Total WRT Citroën C4 WRC ШВЕ
2
МЕК
1
ИОР
1
ТУЦ
1
НОЗ
3
ПОР
2
БОГ
1
ФИН
3
ГЕР
1
ЯПО
5
ФРА
1
ИСП
1
ВЕЛ
1
1 276
2011 Citroën Total WRT Citroën DS3 WRC ШВЕ
6
МЕК
1
ПОР
2
ИОР
3
ИТА
1
АРГ
1
ГРИ
2
ФИН
1
ГЕР
2
АВС
10
ФРА
Сход
ИСП
1
ВЕЛ
Сход
1 222
2012 Citroën Total WRT Citroën DS3 WRC МОН
1
ШВЕ
6
МЕК
1
ПОР
Сход
АРГ
1
ГРИ
1
НОЗ
1
ФИН
1
ГЕР
1
ВЕЛ
2
ФРА
1
ИТА
Сход
ИСП
1
1 270
2013 Citroën Total Abu Dhabi WRT Citroën DS3 WRC МОН
1
ШВЕ
2
МЕК ПОР АРГ
1
ГРИ ИТА ФИН ГЕР АВС ФРА
Сход
ИСП ВЕЛ 8 68
2015 Citroen Total Abu Dhabi WRT Citroën DS3 WRC МОН
8
ШВЕ МЕК АРГ ПОР ИТА ПОЛ ФИН ГЕР АВС ФРА ИСП ВЕЛ 18 6

JWRC

Год Команда Автомобиль 1 2 3 4 5 6 Место Очки
2001 Sébastien Loeb Citroën Saxo Kit Car ИСП
1
ГРИ
1
1 50
Citroën Saxo VTS S1600 ФИН
1
ИТА ФРА
1
ВЕЛ
1

WTCC

Результаты
Сезон Команда Машина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Очки Поз.
2014 Citroën Total WTCC Citroën C-Elysée WTCC
MR1
2

FR1
2

HU1
7

SV1
1

AU1
4

RU1
3

BL1
3

AR1
4

BE1
5

CH1
4

JA1
3

MA1
6
295 3-й

MR2
1

FR2
6

HU2
9

SV2
ОТМ

AU2
7

RU2
5

BL2
5

AR2
6

BE2
3

CH2
12

JA2
7

MA2
6
2015 Citroën Total WTCC Citroën C-Elysée WTCC
AR1
3

MR1
3

HU1
6

DE1
2

RU1
9

SV1
3

FR1
1

PT1
2

JA1
6

CH1
3

TH1
2

QA1
4
356 3-й

AR2
1

MR2
2

HU2
5

DE2
5

RU2
7

SV2
1

FR2
НФ

PT2
15

JA2
4

CH2
4

TH2
1

QA2
4

Жирным выделен старт с поула, курсивом — быстрейший круг в гонке. * — сезон продолжается.

Интересные факты

  • Бессменный штурман на протяжении всей карьеры Себастьяна Лёба — Даниэль Элена. Но в нескольких ралли вне чемпионата мира его штурманом была Северин[3].
  • Лёб выиграл Ралли Монте-Карло в 2002 году, но позже комиссары добавили две минуты штрафа к итоговому времени за смену шин не по правилам и Лёб откатился на второе место.
  • Лёб выиграл также Ралли Австралии 2009, но штраф — одна минута (выданный после финиша) за ремонт вне регламента — откатил его на второе место.
  • Победы Лёба на Ралли Германии c 2002 по 2010 год — это ещё один рекорд (восемь побед на этапе подряд).
  • В 2013 году Себастьян Лёб, управляя Peugeot 208T16, улучшил на полторы минуты прежний рекорд на трассе Pikes Peak (8:13,878).

Награды и достижения

Награды и достижения
Предшественник:
Петтер Сольберг
Лучший раллийный гонщик по версии журнала AUTOSPORT
2004–2006
Преемник:
Маркус Гронхольм
Предшественник:
Маркус Гронхольм
Лучший раллийный гонщик по версии журнала AUTOSPORT
2008
Преемник:
Микко Хирвонен
Предшественник:
Микко Хирвонен
Лучший раллийный гонщик по версии журнала AUTOSPORT
2010–2012
Преемник:
действующий
Спортивные достижения
Предшественник:
-
Чемпион мира по ралли в классе Junior
2001
Преемник:
Даниэль Сордо
Предшественник:
Маркус Гронхольм
Гонка чемпионов
Чемпион чемпионов

2003
Преемник:
Хейки Ковалайнен
Предшественник:
Петтер Сольберг
Чемпион мира по ралли
2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009, 2010, 2011, 2012
Преемник:
Себастьен Ожье
Предшественник:
Кристиано Да Матта
Фонси Ниетто
Жиль Паницци
Гонка чемпионов
Кубок Наций

2004 with:
Жан Алези
Преемник:
Маттиас Экстрём
Том Кристенсен
Предшественник:
Хейки Ковалайнен
Гонка чемпионов
Чемпион чемпионов

2005
Преемник:
Маттиас Экстрём
Предшественник:
Маттиас Экстрём
Гонка чемпионов
Чемпион чемпионов

2008
Преемник:
Маттиас Экстрём

Напишите отзыв о статье "Лёб, Себастьен"

Примечания

  1. [www.ewrc-results.com/profile.php?p=3&t=Sebastien-Loeb eWRC-results.com - profile Sébastien Loeb]. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9QSMXdu Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  2. [www.autosport.com/news/report.php/id/75659 Loeb receives French knighthood - WRC news - AUTOSPORT.com]. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9QYKNHW Архивировано из первоисточника 16 марта 2013].
  3. [www.ewrc-results.com/profile.php?p=3&t=Sebastien-Loeb eWRC-results.com — profile Sébastien Loeb]

Ссылки

  • [www.sebastienloeb.com/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Лёб, Себастьен

Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.