Лёвинский сельсовет (Тамбовская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лёвинский сельсовет
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Тамбовская область

Район

Моршанский

Адм. центр

Лёвино

Включает

5 населённых пунктов

Население (2016)

1 010[1] чел. 

   • процент от населения района — 3,31 %

Плотность

5.31 чел/км²

Площадь

190,10[2] км² 

   • процент от площади района — 6,60 %

Координаты административного центра
53°17′19″ с. ш. 41°46′04″ в. д. / 53.2884867° с. ш. 41.767745° в. д. / 53.2884867; 41.767745 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.2884867&mlon=41.767745&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 53°17′19″ с. ш. 41°46′04″ в. д. / 53.2884867° с. ш. 41.767745° в. д. / 53.2884867; 41.767745 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.2884867&mlon=41.767745&zoom=12 (O)] (Я)

Часовой пояс

MSK+0 (UTC+3)

Код автом. номеров

68

Код ОКТМО

[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=68616448 68 616 448]

Лёвинский сельсовет — сельское поселение в Моршанском районе Тамбовской области Российской Федерации.

Административный центр — село Лёвино.





История

Статус и границы сельского поселения установлены Законом Тамбовской области от 17 сентября 2004 года № 232-З «Об установлении границ и определении места нахождения представительных органов муниципальных образований в Тамбовской области»[3].

Население

Численность населения
2010[4]2012[5]2013[6]2014[7]2015[8]2016[1]
111310751066106510311010

Состав сельского поселения

Населённый пунктТип населённого пунктаНаселение
1 Кёршинские Борки село 541[4]
2 Лёвино село, административный центр 488[4]
3 Передовик посёлок 7[4]
4 Чёркино село 72[4]
5 Ясная Поляна посёлок 5[4]

Напишите отзыв о статье "Лёвинский сельсовет (Тамбовская область)"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.gks.ru/dbscripts/munst/munst68/DBInet.cgi?pl=8006001 Тамбовская область. Общая площадь земель муниципального образования]
  3. [docs.cntd.ru/document/948003516 Закон Тамбовской области от 17 сентября 2004 года № 232-З «Об установлении границ и определении места нахождения представительных органов муниципальных образований в Тамбовской области»]
  4. 1 2 3 4 5 6 [tmb.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tmb/resources/34bf19804dee3ec4b86dbe0ba8f88639/tom1.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. 9. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов Тамбовской области]. Проверено 9 января 2015. [www.webcitation.org/6VSOixXBM Архивировано из первоисточника 9 января 2015].
  5. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].

Отрывок, характеризующий Лёвинский сельсовет (Тамбовская область)

Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.