Лёгкая атлетика на летних Олимпийских играх 1972

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лёгкая атлетика на
летних Олимпийских
играх 1972 года

Трековые дисциплины
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
400 метров мужчины женщины
800 метров мужчины женщины
1500 метров мужчины женщины
5000 метров мужчины
10 000 метров мужчины
100 м с барьерами женщины
110 м с барьерами мужчины
400 м с барьерами мужчины
3000 м с пр. мужчины
Эстафета 4×100 м мужчины женщины
Эстафета 4×400 м мужчины женщины
Шоссейные дисциплины
Марафон мужчины
Ходьба 20 км мужчины
Ходьба 50 км мужчины
Технические дисциплины
Прыжки в длину мужчины женщины
Тройной прыжок мужчины
Прыжки в высоту мужчины женщины
Прыжки с шестом мужчины
Толкание ядра мужчины женщины
Метание диска мужчины женщины
Метание копья мужчины женщины
Метание молота мужчины
Многоборья
Пятиборье женщины
Десятиборье мужчины
Вид соревнований Олимпийские игры, легкоатлетический турнир[1]
Место проведения Мюнхен, ФРГ
Время проведения 31.08.1972 — 10.09.1972
Число дисциплин
- мужских
- женских
 38
 24
 14
Число участников
- мужчин
- женщин
1330
 961
 369
Самый юный участник Гудинг, Хизер (Heather Gooding)
(14 лет, 165 дней) Барбадос Барбадос
Самый взрослый участник Оукли, Алекс (Alex Oakley)
(46 лет, 131 день) Канада Канада
Наибольшее число медалей 22 США США

Олимпийские игры впервые проходили в послевоенной Германии, в столице Баварии Мюнхене. Организаторы сделали всё возможное, чтобы превратить соревнования в грандиозный фестиваль и реабилитировать свою страну после печально известной своими расистскими эксцессами Олимпиады 1936 года в Берлине. К несчастью, 5 сентября в Мюнхене произошёл громкий террористический акт. Группа арабских боевиков из организации «Чёрный сентябрь» захватила в заложники олимпийскую команду Израиля. Несмотря на предпринятые усилия органов безопасности, 11 израильских спортсменов были убиты в олимпийской деревне и в перестрелке по пути в аэропорт.

В легкоатлетических соревнованиях произошли две большие сенсации. Как у женщин, так и у мужчин были сделаны «золотые дубли» на дистанциях 100 и 200 метров, однако ни один из двух триумфаторов не был американцем. Победителями стали советский спринтер Валерий Борзов и Ренате Штехер из Восточной Германии.

На дистанции 100 м у мужчин из-за нелепой случайности выбыли из борьбы два фаворита — американцы Эдди Харт и Рей Робинсон, которые опоздали на свои четвертьфинальные забеги и были дисквалифицированы.

Ещё одним героем легкоатлетического турнира стал финн Лассе Вирен, выигравший дистанции 5000 и 10 000 м и вернувший Финляндии былую славу стайерской сверхдержавы. На дистанции 10 000 м он победил с мировым рекордом, несмотря на то, что упал в середине дистанции.

По сравнению с программой предыдущей Олимпиады, прибавились две женских дисциплины — бег на 1500 м и эстафета 4×400 м. Женский барьерный бег на 80 м был заменён более длинной дистанцией — 100 м с/б.





Медалисты

Мужчины

Дисциплины Золото Серебро Бронза
100 м Борзов, Валерий
СССР СССР
10,14 Тэйлор, Роберт
США США
10,24 Миллер, Леннокс
Ямайка Ямайка
10,33
200 м Борзов, Валерий
СССР СССР
20,00 Блэк, Лэрри
США США
20,19 Меннеа, Пьетро
Италия Италия
20,30
400 м Мэттьюз, Винсент
США
44,66 Коллетт, Уэйн
США
44,80 Джулиус Санг
Кения Кения
44,92
800 м Уоттл, Дэвид
США США
1:45,86 Аржанов, Евгений
СССР СССР
1:45,89 Бойт, Майк
Кения Кения
1:46,01
1500 м Васала, Пекка
Финляндия Финляндия
3:36,33 Кейно, Кип
Кения Кения
3:36,81 Диксон, Род
Новая Зеландия Новая Зеландия
3:37,46
5000 м Вирен, Лассе
Финляндия Финляндия
13:26,42
OR
Мохаммед Гаммуди
Тунис Тунис
13:27,33 Стюарт, Иан
Великобритания Великобритания
13:27,61
10 000 м Вирен, Лассе
Финляндия Финляндия
27:38,35
WR
Эмиль Путтеманс
Бельгия Бельгия
27:39,58 Ифтер, Мирус
Эфиопия Эфиопия
27:40,96
Марафон Шортер, Фрэнк
США США
2:12:19,8 Лисмонт, Карел
Бельгия Бельгия
2:14:31,8 Волде, Мамо
Эфиопия Эфиопия
2:15:08,4
110 м с/б Милбэрн, Род
США США
13,24
WR
Дрю, Ги
Франция Франция
13,34 Хилл, Том
США США
13,48
400 м с/б Акии-Буа, Джон
Уганда Уганда
47,82
WR
Манн, Ральф
США США
48,51 Хемери, Дэвид
Великобритания Великобритания
48,52
3000 м с/пр, Кейно, Кип
Кения Кения
8:23,64
OR
Джипчо, Бен
Кения Кения
8:24,62 Кантанен, Тапио
Финляндия Финляндия
8:24,66
Эстафета
4×100 м
США США
Блэк, Лэрри
Тэйлор, Роберт
Тинкер, Джеральд
Харт, Эдди
38,19
WR
СССР СССР
Корнелюк, Александр
Ловецкий, Владимир
Юрий Силов
Борзов, Валерий
38,50 ФРГ
Хиршт, Йобст
Клоц, Карлхайнц
Вухерер, Герхард
Эль, Клаус
38,79
Эстафета
4×400 м
Кения Кения
Асати, Чарльз
Ньямау, Муньоро
Оуко, Роберт
Джулиус Санг
2:59,83 Великобритания Великобритания
Мартин Рейнольдс
Алан Пэско
Дэвид Хемери
Дэвид Дженкинс
3:00,46 Франция Франция
Бертоль, Жиль
Веласкес, Роже
Кербирю, Франсис
Каре, Жак
3:00,65
Ходьба 20 км Френкель, Петер
ГДР ГДР
1:26:42,4
OR
Голубничий, Владимир
СССР СССР
1:26:55,2 Рейманн, Ханс-Георг
ГДР ГДР
1:27:16,6
Ходьба 50 км Канненберг, Бернд
ФРГ
3:56:11,6 Вениамин Солдатенко
СССР СССР
3:58:24,0 Янг, Лэрри
США США
4:00:46,0
Прыжки в высоту Тармак, Юри
СССР СССР
2,23 Юнге, Стефан
ГДР ГДР
2,21 Стоунз, Дуайт
США США
2,21
Прыжки с шестом Нордвиг, Вольфганг
ГДР ГДР
5,50
OR
Сигрен, Боб
США США
5,40 Джонсон, Ян
США США
5,35
Прыжки в длину Уильямс, Рэнди
США США
8,24 Баумгартнер, Ханс
ФРГ
8,18 Робинсон, Арни
США США
8,03
Тройной прыжок Санеев, Виктор
СССР СССР
17,35w Дремель, Йорг
ГДР ГДР
17,31 Пруденсио, Нельсон
Бразилия Бразилия
17,05
Толкание ядра Комар, Владислав
Польша Польша
21,18
OR
Вудс, Джордж
США США
21,17 Бризеник, Хартмут
ГДР ГДР
21,14
Метание диска Данек, Людвик (англ.)
Чехословакия
64,40 Сильвестер, Джей (англ.)
США США
63,50 Рики Брух
Швеция Швеция
63,40
Метание молота Анатолий Бондарчук
СССР СССР
75,50
OR
Заксе, Йохен (англ.)
ГДР ГДР
74,96 Хмелевский, Василий
СССР СССР
74,04
Метание копья Вольферман, Клаус (англ.)
ФРГ
90,48
OR
Лусис, Янис
СССР СССР
90,46 Шмидт, Билл (англ.)
США США
84,42
Десятиборье Авилов, Николай
СССР СССР
8454
WR
Литвиненко, Леонид
СССР СССР
8035 Катус, Ришард (англ.)
Польша Польша
7984

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м Штехер, Ренате
ГДР ГДР
11,07
WR
Бойль, Рэлен (англ.)
Австралия Австралия
11,23 Чибас, Сильвия (англ.)
Куба Куба
11,24
200 м Штехер, Ренате
ГДР ГДР
22,40
=WR
Бойль, Рэлен (англ.)
Австралия Австралия
22,45 Шевиньска, Ирена
Польша Польша
22,74
400 м Церт, Моника (англ.)
ГДР ГДР
51,08 Вильден, Рита (англ.)
ФРГ
51,21 Хэммонд, Кэти (англ.)
США США
51,64
800 м Фальк, Хильдегард (англ.)
ФРГ
1:58,55
(OR)
Сабайте, Ниёле
СССР СССР
1:58,65 Хоффмейстер, Гунхильд (англ.)
ГДР ГДР
1:59,19
1500 м Брагина, Людмила
СССР СССР
4:01,38
WR
Хоффмейстер, Гунхильд (англ.)
ГДР ГДР
4:02,83 Пигни, Паола (англ.)
Италия Италия
4:02,85
100 м c/б Эрхардт, Аннели
ГДР ГДР
12,59
WR
Валерия Буфану
Румыния
12,84 Блэйзер Карин (англ.)
ГДР ГДР
12,90
4 × 100 м ФРГ
Краузе, Кристиане (англ.)
Беккер, Ингрид (англ.)
Рихтер, Аннегрет
Розендаль Хейде (англ.)
42,81 ГДР ГДР
Кауфер, Эвелин (англ.)
Хейниш, Кристина (англ.)
Струпперт, Барбель (англ.)
Штехер, Ренате
42,95 Куба Куба
Элехарде, Марлен (англ.)
Вальдес, Кармен (англ.)
Ромэй, Фульгенсия (англ.)
Чибас, Сильвия (англ.)
43,36
4 × 400 м ГДР ГДР
Кёслинг, Дагмар (англ.)
Кюне, Рита (англ.)
Зейдлер, Хельга (англ.)
Церт, Моника (англ.)
3:22,95 США США
Фергерсон, Мейбл (англ.)
Мэннинг, Мэделайн (англ.)
Туссэ, Черил (англ.)
Хэммонд, Кэти (англ.)
3:25,15 ФРГ
Рюккес, Анетте (англ.)
Бёддинг, Инге (англ.)
Фальк, Хильдегард (англ.)
Вильден, Рита (англ.)
3:26,51
Прыжки в длину Розендаль, Хейде (англ.)
ФРГ
6,78 Диана Йоргова
Болгария
6,77 Шуранова, Ева (англ.)
Чехословакия Чехословакия
6,67
Прыжки в высоту Мейфарт, Ульрике
ФРГ
1,92
=WR
Благоева, Йорданка
Болгария
1,88 Гузенбауэр, Илона
Австрия Австрия
1,85
Толкание ядра Чижова, Надежда
СССР СССР
21,03
WR
Гуммель, Маргитта (англ.)
ГДР ГДР
20,22 Иванка Христова
Болгария
19,35
Метание диска Фаина Мельник
СССР СССР
66,62
OR
Арджентина Менис
Румыния
65,06 Стоева, Василька (англ.)
Болгария
64,34
Метание копья Рут Фухс
ГДР ГДР
63,88
OR
Тодтен, Жакелин (англ.)
ГДР ГДР
62,54 Шмидт, Кейт (англ.)
США США
59,94
Пятиборье Питерс, Мэри (англ.)
Великобритания Великобритания
4801
WR
Розендаль, Хейде (англ.)
ФРГ
4791 Поллак, Бурглинде (англ.)
ГДР ГДР
4768

Медали

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 СССР || 9 || 7 || 1 || 17

2

 ГДР || 8 || 7 || 5 || 20

3

 США || 6 || 8 || 8 || 22

4

 ФРГ || 6 || 3 || 2 || 11

5

 Финляндия || 3 || 0 || 1 || 4

6

 Кения || 2 || 2 || 2 || 6

7

 Великобритания || 1 || 1 || 2 || 4

8

 Польша || 1 || 0 || 2 || 3

9

 Чехословакия || 1 || 0 || 1 || 2

10

 Уганда || 1 || 0 || 0 || 1

11

 Болгария || 0 || 2 || 2 || 4

12

 Австралия || 0 || 2 || 0 || 2

 Бельгия || 0 || 2 || 0 || 2

 Румыния || 0 || 2 || 0 || 2

15

 Франция || 0 || 1 || 1 || 2

16

 Тунис || 0 || 1 || 0 || 1

17

 Куба || 0 || 0 || 2 || 2

 Эфиопия || 0 || 0 || 2 || 2

 Италия || 0 || 0 || 2 || 2

20

 Австрия || 0 || 0 || 1 || 1

 Бразилия || 0 || 0 || 1 || 1

 Ямайка || 0 || 0 || 1 || 1

 Новая Зеландия || 0 || 0 || 1 || 1

 Швеция || 0 || 0 || 1 || 1

См. также

Напишите отзыв о статье "Лёгкая атлетика на летних Олимпийских играх 1972"

Примечания

  1. Все материалы данного раздела, кроме фрагментов, отмеченных особо, взяты с сайта [www.sports-reference.com/olympics/ Olympics at Sports-Reference.com > Olympics Statistics and History.]


Отрывок, характеризующий Лёгкая атлетика на летних Олимпийских играх 1972

– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».