Л-24
Л-24 | ||
---|---|---|
Государство флага | СССР | |
Порт приписки | Севастополь, Поти | |
Спуск на воду | 17 декабря 1940 | |
Выведен из состава флота | декабрь 1943 | |
Современный статус | погибла на мине | |
Основные характеристики | ||
Тип корабля | подводный минный заградитель | |
Обозначение проекта | серия XIII-1938 «Ленинец» | |
Скорость (надводная) | 16,2 узла | |
Скорость (подводная) | 8 узлов | |
Рабочая глубина погружения | 80 м | |
Предельная глубина погружения | 100 м | |
Автономность плавания | 30 суток | |
Экипаж | 57 человек | |
Размеры | ||
Водоизмещение надводное | 1125 т | |
Водоизмещение подводное | 1416,5 т | |
Длина наибольшая (по КВЛ) | 83,3 м | |
Ширина корпуса наиб. | 7 м | |
Средняя осадка (по КВЛ) | 4,43 м | |
Вооружение | ||
Артиллерия | 1 x 100-мм/51 Б-24ПЛ, 150 снарядов | |
Торпедно- минное вооружение |
6 носовых 533-мм торпедных аппаратов (16 торпед), 2 кормовых торпедных аппарата в надстройке, 2 кормовые минные трубы, 20 мин типа ПЛТ. | |
ПВО | 1 x 45-мм/46 21-К, 500 снарядов |
Л-24 — советская дизель-электрическая минно-торпедная подводная лодка времён Второй мировой войны, пятый корабль серии XIII-1938 типа «Ленинец».
Содержание
История корабля
Лодка была заложена 23 октября 1938 года на заводе № 198 в Николаеве, заводской номер 354. 17 декабря 1940 года спущена на воду, к началу войны достраивалась, в августе 1941 года, уже под огнём немецких войск и ещё без аккумуляторной батареи и возможности погружаться своим ходом перешла из Николаева в Севастополь. 29 апреля 1942 года вступила в строй и вошла в состав Черноморского флота.
Всего за годы войны совершила 4 боевых похода, суммарно 71 сутки. Произвела одну торпедную атаку с выпуском 2 торпед, успехов не достигла. Выполнила 3 минных постановки, выставила 60 мин, также безрезультатно. Л-24 выполнила также 4 рейса в осаждённый Севастополь, доставив 220,3 тонны боеприпасов, 97,5 тонн продовольствия, 98 тонн бензина, эвакуировала 54 человека.
12 декабря 1943 года Л-24 вышла в поход, из которого уже не вернулась. В 1991 году остов лодки был обнаружен на дне водолазной экспедицией Института океанологии из Варны, Болгария. Лодка погибла в точке 43°19′ с. ш. 28°42′ в. д. / 43.323200° с. ш. 28.709167° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.323200&mlon=28.709167&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 43°19′ с. ш. 28°42′ в. д. / 43.323200° с. ш. 28.709167° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.323200&mlon=28.709167&zoom=14 (O)] (Я), лежит на ровном киле на глубине 59 метров, 3-й отсек по левому борту имеет пробоину от взрыва мины.
Напишите отзыв о статье "Л-24"
Примечания
Литература
- Платонов А. В. Энциклопедия советских подводных лодок 1941—1945. — М.: АСТ, 2004. — С. 379-380. — 592 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-024904-7.
- Морозов М. Э., Кулагин К. Л. Первые подлодки СССР. «Декабристы» и «Ленинцы». — М.: Коллекция, Яуза, Эксмо, 2010. — С. 145-156. — 160 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-699-37235-5.
Ссылки
- Евгений Чирва, Дмитрий Метелёв. [www.town.ural.ru/ship/ship/l24.php3 Л-24]. «Великая Отечественная под водой». town.ural.ru/ship (2006-2010). Проверено 12 марта 2011. [www.webcitation.org/67c963x5B Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
- Николаев А. С. [www.deepstorm.ru/DeepStorm.files/17-45/l%20XIII-b%281938%29/l-24/l-24.htm Л-24, Тип «Л» XIII-38 серии]. «Штурм Глубины». deepstorm.ru (2002-2010). Проверено 12 марта 2011. [www.webcitation.org/67c992eFF Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
|
Отрывок, характеризующий Л-24
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]