Куксо, Леонид Георгиевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Л. Куксо»)
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Георгиевич Куксо
Род деятельности:

клоун, кинорежиссёр, драматург, поэт

Дата рождения:

15 августа 1927(1927-08-15)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССР Россия Россия

Дата смерти:

9 января 2015(2015-01-09) (87 лет)

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Леони́д Гео́ргиевич Куксо́ (15 августа 1927 — 9 января 2015) — советский, затем российский цирковой артист, клоун, драматург и режиссёр, поэт. Заслуженный деятель искусств РСФСР.





Биография

Родился в Москве.

В 1946 году поступил в цирковую студию Народного артиста СССР Михаила Николаевича Румянцева — Карандаша. Там познакомился с Юрием Никулиным, с которым впоследствии подружился. Занимался клоунадой, акробатикой, жонглированием, постоянно предлагал сюжеты для клоунад, репризы, выдумывал разного рода трюки. Впоследствии, некоторое время работал в паре с клоуном Константином Берманом.

Работал как артист разговорного жанра в аттракционе Валентина Филатова. С Валентиной Осиповой подготавливает сатирический номер, для которого сам пишет сценарий. В это же время Куксо начинает творчески сотрудничать с Леонидом Утёсовым, вынашивает замысел первой своей оперетты. Особенно нравилось ему работать в жанре музыкальной комедии, позволявшем раскрыться с разных сторон — и буффонадную сцену вставить, и стихи, и куплеты[1].

Отойдя от клоунады, решил для себя работать в области постановок, литературы, сценариев. Кроме того, Л. Куксо — автор пяти музыкальных комедий, большого количества песен (самая известная из которых — «Жить на земле»[2], с песен на его стихи начиналось творчество квартета «Аккорд»), сборника стихов «Созвездие», репертуарных сборников для клоунов («Цирк! Только цирк!», «Весь вечер на манеже»). Тесно сотрудничал с композиторами:

Выступал и как автор-исполнитель собственных песен, аккомпанируя себе на гитаре.

Известные певцы и актёры

Певцы и актёры, исполнявшие песни Леонида Куксо:

Творчество

Книги

  • «Неизвестный Никулин», М.: Издательство: Олимп, АСТ. 1999 г. ISBN 5-7390-0876-X, 5-237-02789-X[3].
  • «Молодые мои москвичи», М.: Издательство: Московские учебники и Картолитография, 2006 г. ISBN 5-7853-0614-X[4]
  • «Детворе на удивленье — цирковое представленье», М.: Издательство: Контакт-Культура, 2009 г. ISBN 978-5-903406-08-1[5].

Фильмография

Аудиография

  • Магнитная катушка (фирма «Свема», 1970) Л. Куксо 1960-е — 19 песен в собственном исполнении[9].
  • Леонид Куксо-Первая ласточка. Диск-гигант (фирма «Мелодия», 1990) — 17 песен в собственном исполнении[10].
  • CD Куксо Леонид, Вот какая приключилася история (1964) — Восстановленные записи[11].

Напишите отзыв о статье "Куксо, Леонид Георгиевич"

Примечания

  1. Энциклопедия «Мир цирка», том прервый «Клоуны», с.312-315
  2. [www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/1158227.html Жить на земле]
  3. [www.livelib.ru/book/1000606100 Л. Куксо. Неизвестный Никулин]
  4. [www.booksprice.ru/books/789830.html Л. Куксо. Молодые мои москвичи]
  5. [www.kupi-segodnya.ru/i1005301399.html. Куксо. Детворе на удивленье — цирковое представленье]
  6. [video.yandex.ru/users/circusmania/view/152/ Клоун(2001)]
  7. [mstrishenova.narod.ru/golmolnii.htm Голубые молнии]
  8. [rexstar.ru/content/id11684 Это было в разведке]
  9. [www.shanson-plus.ru/forums/index.php?showtopic=67952 Леонид Куксо]
  10. [records.su/show.php?albumid=4517 Леонид Куксо-Первая ласточка]
  11. [shanson-e.tk/forum/showthread.php?t=68157 Куксо Леонид — Вот какая приключилася история]

Ссылки

  • [kkre-49.narod.ru/p/kukso.htm Песни Леонида Куксо]
  • [www.jewish.ru/style/press/2012/03/news994305591.php Интервью с Леонидом Куксо]
  • [persones.ru/biography-5398.html Биография Леонида Георгиевича Куксо]
  • [www.vysockii.ru/vospominaniya/leonid-georgievich-kukso/ Леонид Георгиевич КУКСО. Воспоминания о В. Высоцком]
  • [www.youtube.com/watch?v=MP2JDOFYhis Леонид Утёсов — Всюду вас ожидают друзья. Запись с концерта. 50-е годы. Музыка Т. Маркова, слова Л. Куксо] (Видео)
  • [www.youtube.com/watch?v=gkpD2-hY8HE Дмитрий Шумейко — Повремени] (совместный авторский проект 2009 года, видео)

Отрывок, характеризующий Куксо, Леонид Георгиевич

– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.