Что? Где? Когда? (спортивная версия)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «МАК ЧГК»)
Перейти к: навигация, поиск

Спортивная версия игры «Что? Где? Когда?» (ЧГК) появилась в 1989 году в СССР после учредительного конгресса МАК в Мариуполе.

Игра появилась на основе существующей с 1975 года телевизионной игры «Что? Где? Когда?», авторами которой являются Владимир Ворошилов и Наталия Стеценко, однако имеет ряд особенностей, главная из которых — соревнование команд друг против друга на одних и тех же вопросах. Клубы ЧГК находятся не только в странах бывшего СССР, но и в Германии, США, Израиле, Великобритании, Канаде и других государствах.





Виды

Известны следующие разновидности игры:

Проводятся чемпионаты России, других стран бывшего СССР, а также США, Канады, Германии, Великобритании, Израиля. Сильнейшие команды принимают участие в чемпионатах мира.

На Чемпионатах и фестивалях знатоки принимают участие не только в спортивном «Что? Где? Когда?», но и в других спортивных интеллектуальных играх:

  • «Своя игра» («свояк») — Jeopardy!, отдельные знатоки играют друг против друга,
  • командная «Своя игра», рассчитанная на 4 (эрудит-квартет) или 5 (хамса) игроков,
  • «Крылатка» — командная игра по поэзии,
  • «Брэйн-ринг»,
  • мультиигра или интеллектуальное многоборье.

Синхронный турнир

Синхронный турнир — заочная форма соревнований по спортивному варианту игры, предусматривающая согласованное проведение в сжатый срок соревнований на одном и том же пакете вопросов в нескольких различных населённых пунктах.

Ход соревнования курируется организационным комитетом, имеющим своих представителей во всех населённых пунктах, где проводится игра. Представители на местах получают вопросы по Интернету, знакомят с ними ведущих и отсылают в оргкомитет отчёты о спорных ответах на вопросы, апелляциях со стороны игроков и результатах прошедших соревнований. Если организаторы турнира не пользуются услугами представителей на местах, а рассылают для ведения турнира своих представителей во все города, где он играется, такой турнир принято называть эмиссарским (к эмиссарским традиционно относятся, например, синхронные турниры, проводимые интеллектуальным клубом «Неспроста»).

Все детали проведения синхронного турнира подробно описываются в его регламенте, который должен неукоснительно соблюдаться представителями оргкомитета на местах.

Правила

Основные правила, рекомендованные МАК для всех турниров, описаны в кодексе ЧГК[2]. Здесь приведены ключевые из них:

  • В команде не допускается единовременное участие в игре более чем шести человек (в некоторых синхронных турнирах, напр. «Балтийский берег» — максимум 7 игроков, ограничения снизу нет: случаи, когда игроки выступали в одиночку, известны[3]). Разрешается наличие ограниченного числа запасных игроков в команде и замены игроков между турами. Один из игроков команды является её капитаном. Капитан команды имеет особые права (например, право обращаться в игровое жюри в перерывах между турами).
  • Ответы сдаются секундантам (помощникам ведущего) в письменном виде на карточках, выдаваемых команде перед началом игры. Информация на карточке, заключённая в скобки, не рассматривается как часть ответа и не влияет на его зачёт, вне зависимости от того, какая информация содержится на карточке помимо этой (исключение — скобки являются частью авторского ответа).
  • На обсуждение каждого вопроса выделяется 1 минута (для блица, состоящего из произвольного числа вопросов (как правило, 2—3), суммарное время обсуждения составляет также 1 минуту), после окончания которой даётся 10 секунд для записи ответа. К моменту окончания времени для записи ответа капитан (или другой игрок) обязан поднять карточку с ответом над головой, в противном случае ответ может быть не засчитан. Минута обсуждения начинается и заканчивается по сигналу ведущего; также ведущий объявляет о 50-й секунде обсуждения и об окончании времени для записи ответов.
  • Основной показатель, по которому определяется место команды, — количество правильных ответов. При равенстве количества правильных ответов могут использоваться дополнительные показатели (определяемые регламентом турнира).
  • Если ответ не в точности совпадает с авторским, он может быть зачтён либо игровым жюри (на игре), либо апелляционным жюри (в случае подачи апелляции) в том случае, если он соответствует указанным автором критериям зачёта, является более точным, чем авторский, содержит дополнительную информацию, не меняющую его смысла, и т. д.
  • Апелляционное жюри рассматривает апелляции двух типов: требования зачёта ответа, не предусмотренного автором, но удовлетворяющего всем условиям вопроса (так называемая «дуаль»; в случае удовлетворения апелляции ответ засчитывается апеллировавшей команде, а также всем остальным командам, давшим этот или эквивалентный этому ответ), либо требования снятия вопроса (в случае наличия в нём любой фактической ошибки либо существенной фактической ошибки, в зависимости от регламента конкретного турнира; в случае удовлетворения апелляции вопрос исключается из числа зачётных, со всех команд снимаются очки, начисленные за его взятие). Регламент конкретного турнира должен в явном виде разрешать апелляции каждого типа, в противном случае их подача не допускается. Регламент соревнования может предусматривать апелляционный залог в денежной форме либо в виде условных единиц, который не возвращается в случае отклонения апелляции. В синхронных турнирах, кроме того, регламент может разрешать апелляции на ошибку ведущего (в том случае, если ведущий прочитал не менее чем 2 % команд, участвовавших в турнире, вопрос с ошибкой, существенно исказившей смысл, то АЖ может снять этот вопрос).

Вопросы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Для правильного ответа на вопрос ЧГК («взятия» вопроса) должны требоваться один или несколько логических шагов, интуитивный поиск, «озарение» и т. п. Вопросы, требующие от игроков прямого знания малоизвестных фактов, воспринимаются негативно, а вопросы, которые не требуют ничего, кроме прямого знания, вообще находятся за рамками игры (распространена аббревиатура ЧЗВЧГКНЯ — «чистое знание вопросом ЧГК не является»).

Распространёнными приёмами для написания вопросов спортивного «Что? Где? Когда?» являются «пропуски» (требуется восстановить пропущенные слова в некотором тексте) и «замены» (требуется понять, какие слова были заменены).

В некоторых вопросах используется раздаточный материал (как правило, отпечатанные картинка или текст).

По построению вопроса могут быть выделены такие разновидности, как одноходовки и многоходовки (в зависимости от числа необходимых для взятия логических ходов), «мозаики» (об объекте вопроса сообщаются различные факты, по которым нужно определить объект) и пр.

К некачественным вопросам относят «гробы» (вопросы, которые из-за их недостатков или чрезмерной для турнира данного уровня сложности не смогла взять ни одна команда из игравших на турнире; впрочем, некоторые «гробы» являются очень качественными), «детские вопросы» или «гайки» (вопросы, которые взяли все команды), «свечки» («засвеченные» вопросы — то есть те, которые полностью или частично повторяют игравшиеся ранее), вопросы с дуальными ответами (это либо альтернативные ответы, которые полностью удовлетворяют всем фактам вопроса и, следовательно, должны быть засчитаны, либо «логические дуали» — ответы, которые столь же логичны, как и авторский, но прямо противоречат фактам вопроса, и поэтому не должны засчитываться), некорректные вопросы (базирующиеся на ложных фактах — такие вопросы могут быть сняты апелляционным жюри, если регламент турнира предусматривает это).

Международная ассоциация клубов «Что? Где? Когда?» (МАК ЧГК)

Международная ассоциация клубов «Что? Где? Когда?» (МАК ЧГК) — организация, объединяющая клубы «Что? Где? Когда» (ЧГК). Создана в 1989 году. С 2011 года ассоциация объединяет 96 клубов интеллектуальных игр из 76 городов и регионов 20 стран мира (при этом, членство пяти клубов было временно приостановлено решением МАК в 2009 году), а также один международный клуб (Интернет-клуб «Что? Где? Когда?»)[4]. С 2009 по 2011 год количество клубов было увеличено на 15.

Структура

По состоянию на март 2014 года, после проведения VII Конгресса МАК[5].

Почетный президент: Н. И. Стеценко.

Президент: А. А. Козлов

Вице-президенты:

Правление:

Ревизионная комиссия МАК:

  • Алексеев Евгений
  • Виватенко Сергей
  • Теймуразов Кирилл

В составе МАК ЧГК действуют следующие комиссии:

По состоянию на декабрь 2009 г.[6]:

  • Комиссия по работе с детьми и молодежью (с 2001)
  • Комиссия по рейтингу
  • Лицензионная комиссия/Комиссия по лицензированию (с 2001)
  • Комиссия по работе в регионах и приему новых членов (с 2001)
  • Турнирная комиссия (с 2001)
  • - подкомиссия по организации турниров высшего уровня
  • - подкомиссия по унификации правил
  • Комиссия по сертификации (с 2009, ранее — подкомиссия турнирной комиссии)
  • Комиссия по этике (с 2001)
  • Комиссия по совершенствованию и развитию структуры МАК
  • Информационная комиссия (с 2001)
  • Комиссия по привлечению средств и внешнему ПИАРу (с 2001)
  • Комиссия по истории, статистике и награждениям (с 2005)
  • Общественный совет

Конгрессы

Напишите отзыв о статье "Что? Где? Когда? (спортивная версия)"

Примечания

  1. [knigarekordovrossii.ru/index.php/rekordy/kategorii/sport/raznoe/1307-samyj-krupnyj-v-rossii-odnoetapnyj-ochnyj-turnir-po-sportivnomu-chto-gde-kogda.html Книга рекордов России]
  2. [mak.chgk.info/rules/codex/ Кодекс ЧГК]
  3. В кодексе МАК ограничение снизу не предусмотрено. В регламентах турниров часто встречается нижний порог.
  4. [mak-chgk.ru/clubs/ Клубы МАК at МАК ЧГК]
  5. [mak-chgk.ru/congresses/2014/ Конгресс МАК, 2014.]
  6. [mak-chgk.ru/komissii/ Комиссии at МАК ЧГК]

См. также

Ссылки

  • [www.chgk.info Портал спортивного «Что? Где? Когда?»] — список сайтов команд, клубов и федераций, крупнейших турниров.
  • [news.chgk.info Летопись] — вся информация о турнирах
  • [db.chgk.info База вопросов]
  • [chgk.livejournal.com/ chgk] и [ru_chgk.livejournal.com/ ru_chgk] — наиболее популярные сообщества игры «Что? Где? Когда?» в Живом журнале.
  • [chgk.wikia.com/ Вики-проект по теме ЧГК]
  • [www.znatoki.de/Joomla15/ Страница немецких клубов ЧГК]
  • [b-mag.ru/2013/tozhe-delo/chelovek-igrayushhiy/ Человек играющий. Бизнес журнал]
  • [magazines.russ.ru/nlo/2009/100/go53.html «Совы не то, чем они кажутся»: игра «Что? Где? Когда?» без телевизора и дивана. «Журнальный зал»]

Отрывок, характеризующий Что? Где? Когда? (спортивная версия)



31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.