MG 34
MG 34 | |
---|---|
| |
Тип: | единый пулемёт |
Страна: | Третий рейх |
История службы | |
Годы эксплуатации: | 1935–1945(?) |
На вооружении: | |
Войны и конфликты: | Вторая мировая война, Корейская война, арабо-израильские войны 1940-1970 гг, Вьетнамская война, партизанские войны УПА, лесных братьев и других вооружённых формирований |
История производства | |
Конструктор: | Rheinmetall AG (Louis Stange) |
Разработан: | 1934 |
Производитель: | Mauserwerke AG, Steyr-Daimler-Puch AG, Waffenwerke Brünn AG |
Характеристики | |
Масса, кг: | 12,1</br>19,2 (со станком) |
Длина, мм: | 1219 |
Длина ствола, мм: | 627 |
Патрон: | 7,92×57 мм Mauser |
Принципы работы: | Отдача ствола с коротким ходом, поворотный затвор |
Скорострельность, выстрелов/мин: |
800—900
Ранние варианты: 600—1000 выборочно на пистолетной рукоятке |
Начальная скорость пули, м/с: | 755 |
Вид боепитания: | лента на 50 или 250 патронов или двухдисковый магазин на 75 патронов |
Изображения на Викискладе?: | MG 34 |
MG 34 (нем. Maschinengewehr 34) — немецкий единый пулемёт времён Второй мировой войны.
Содержание
История
7,9-мм пулемёт MG 34 был разработан немецкой компанией Rheinmetall-Borsig AG по заказу Вермахта. Разработкой пулемёта руководил Луис Штанге, однако при создании пулемета использовались наработки не только компании Рейнметалл и её дочерних компаний, но и других фирм, таких как Mauser. Пулемёт был официально принят на вооружение вермахта в 1934 году и вплоть до 1942 года официально являлся основным пулемётом не только пехоты, но и танковых войск Германии. В 1942 году вместо MG 34 на вооружение был принят более совершенный пулемёт MG 42, однако производство MG 34 не прекратилось вплоть до конца Второй мировой войны, так как он продолжал использоваться в роли танкового пулемета в силу большей приспособленности к этому по сравнению с MG 42.
MG 34 в первую очередь достоин упоминания как первый единый пулемёт, когда-либо принятый на вооружение. В нём воплотилась выработанная вермахтом на опыте Первой мировой войны концепция универсального пулемета, способного выполнять роль как легкого ручного пулемета, используемого с сошек, так и станкового, используемого с пехотного или зенитного станка, а также танкового, используемого в спаренных и отдельных установках танков и боевых машин. Подобная унификация упрощала снабжение и обучение войск, обеспечивала высокую тактическую гибкость.
Система
Пулемёт MG 34 построен на основе автоматики с коротким ходом ствола. Запирание ствола осуществляется затвором с вращающейся боевой личинкой, на которой выполнены боевые упоры в виде сегментов винтовой резьбы. Запирание осуществляется за специальную муфту, жестко зафиксированную на казённой части ствола. Вращение боевой личинки затвора осуществляется при взаимодействии расположенных на ней роликов с фигурными пазами, выполненными на внутренних стенках короба. Оси роликов расположены перпендикулярно оси затвора, на его противоположных сторонах. Кроме управления запиранием и отпиранием, эти же ролики служат и ускорителями затвора, взаимодействуя после его отпирания со специальными фигурными скосами на ствольной муфте. Для повышения надежности работы автоматики пулемёт имеет дульный усилитель отката, использующий давление пороховых газов на дульный срез ствола для придания ему дополнительного ускорения при откате.
Этот же дульный усилитель одновременно служит и пламегасителем. Кожух ствола цилиндрический, с круглыми вентиляционными отверстиями. У танкового варианта MG 34 кожух ствола сплошной, усиленный. Короб цилиндрической формы, фрезерованный, соединяется с кожухом ствола продольной осью на правой стороне и защёлкой на левой. Короб может поворачиваться на упомянутой оси относительно кожуха ствола вверх и вправо, открывая казённую часть ствола. Таким образом, смена ствола осуществляется за считанные секунды, однако пулемётчику требовалась теплозащита для извлечения горячего ствола, так как он не имел каких-либо ручек для этой цели, поэтому в комплект пулемёта обязательно входила асбестовая рукавица. Горячий ствол просто извлекался из кожуха назад, на его место ставился холодный, после чего короб поворачивалась в исходную позицию. Питание MG34 осуществлялось пулемётными лентами из коробки на 150 патронов (нем. Patronenkasten 36) или из патронных коробок на 300 патронов (нем. Patronenkasten 34 и Patronenkasten 41); ранние ленты на 150 патронов были сплошными, затем состояли из кусков по 25 (до 1938), а позже по 50 патронов. Помимо указанных патронных коробок для использования на различной технике применялись различные специальные патронные короба. В ручном варианте использовались компактные цилиндрические коробки под ленты на 50 патронов (нем. Gurttrommel 34), которые крепились слева на пулемёте непосредственно к лентоприёмнику. В 1938 году для зенитных подразделений и в 1939 для танковых ввели вариант MG34 с магазинным питанием: у пулемётов крышка короба с лентопротяжным механизмом заменялась на крышку с креплением для 75-патронного барабанного магазина (нем. Patr.Trommel 34). Магазин состоит из двух соединённых барабанов, патроны из которых подаются поочерёдно. Магазин Patropnentrommel 34 является почти полной копией магазина Doppeltrommel 15 пулемёта MG 15 и может использоваться в нём (но не наоборот).
Модификации
MG 34/41
MG 34/41 появился в результате осмысления опыта первых реальных боев начала Второй мировой войны, когда выяснилось, что увеличение темпа огня ведёт к большему рассеянию по площади. Темп огня MG 34/41 был увеличен до 1200 выстрелов в минуту (у MG 34 темп огня был 800—900 выстрелов). Вес MG 34/41 немного увеличился (14 кг) по сравнению с оригиналом (12,1 кг). Был произведён ограниченный выпуск этой модификации, 300 экземпляров пулемета отправились на Восточный Фронт. На полевых испытаниях MG 34/41 показал себя хуже, чем MG 39/41, который позже получил обозначение MG 42.
MG 34T
Модификация для установки на танки, главным отличием которой был более тяжёлый кожух ствола без вентиляционных отверстий.
MG-81
MG 81 — 7,9-мм авиационный пулемёт. Разработан фирмой Mauser на базе пехотного пулемёта MG 34 в 1939 году. Разработка была направлена на уменьшение стоимости производства и возможности использования на самолётах в качестве оборонного вооружения, смонтированного на подвижном станке. Для этих целей в конструкцию были внесены изменения, позволяющие подавать ленту с любой стороны. Так же существовала модификация MG-81Z, состоящая из двух пулеметов с объединённым спуском (индекс Z происходит от немецкого zwilling, двойной).
См. также
Напишите отзыв о статье "MG 34"
Примечания
- ↑ [www.waffenhq.de/specials/mg-liste.html mg-liste]
Литература и источники
- Павел Столяров. "Тридцать четвёртый" // журнал "Мастер-ружьё", № 61, апрель 2002. стр.12-17
- Chris McNab. MG 34 and MG 42 Machine Guns. — Osprey Publishing, 2012. — ISBN 9781780960081.
- Монетчиков С. Пехотное оружие третьего рейха. Пулемёты (рус.) // Оружие : спецвыпуск журнала. — 2005. — Январь (№ 01).
- Jim Thompson Revolutionary in its Design: 10 facts about the MG34 general purpose machine gun (англ.) // World of Firepower : журнал. — 2015. — Март-апрель (т. 03, № 02). — С. 10-12.
Ссылки
- [www.otvaga.ucoz.ru/publ/4-1-0-37 сайт «ОТВАГА» — вооружение пехоты Второй мировой]
- [www.dogswar.ru/strelkovoe-oryjie/pylemety/4003-pylemet-mg-34-germa.html Пулемёт MG 34]
- [world.guns.ru/machine/de/mg-34-r.html MG-34 (Германия)]
- [www.nazarian.no/wep.asp?id=147&group_id=13&country_id=120&lang=0 Nazarian’s Gun’s Recognition Guide]
- [www.lonesentry.com/manuals/german-infantry-weapons/mg34-machine-gun.html 1943 U.S. Intelligence Report]
- [portfolioim.narod.ru/war_miniatures/MG/Mg-34_Mg-42.html Единый пулемет MG-34] // portfolioim.narod.ru
Отрывок, характеризующий MG 34Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко! Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет». Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить. За сараем послышались голоса. – Кто там? – окликнул князь Андрей. Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка. Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос. – Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то. Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву. – А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал. В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким. – Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение. – Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно. – Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную. Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому. – Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей. – Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение. – Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей. – A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он. – Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей. – Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем? – Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров. Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него. – Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин. – Отчего же так? – спросил Пьер. – Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали… – Так отчего же он запрещал? Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею. – А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец… |