МТ-Т

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
МТ-Т

МТ-Т в экспозиции парка «Патриот».
Производитель

СССР СССР, Харьковский машиностроительный завод

Года производства

19791992

Масса

25000 кг

Грузоподъёмность

12000 кг

Вместимость

5+18

Ширина × Высота

3420×2720 мм

Преодолеваемый брод

1,3 м

Модель двигателя

В-46-4

Количество цилиндров

12

Мощность двигателя

710 л.с. (521.9 кВт)

Максимальная скорость

65 км/ч

Преодолеваемый подъём

30—35 °

Крен

25 °

МТ-Т «Эней» (Изделие 429АМ) — тяжёлый многоцелевой гусеничный транспортёр-тягач. Предназначен для транспортировки различных грузов в кузове и буксировки артсистем или прицепов в условиях бездорожья. Создан с использованием элементов шасси танка Т-64.

Заменил в ВС СССР АТ-Т.





Конструкция

Корпус

Корпус МТ-Т представляет собой цельносварную коробку несущей конструкции, закрытой пластилом. В передней части корпуса расположена кабина, в средней части моторно-трансмиссионное отделение, а в кормовой части — кузов. Кабина по конструкции — каркасная, с несущей наружной обшивкой, металлическая, полностью герметизированная, двухдверная, с двумя люками на крыше. Кузов открытого типа, сварной, с откидным задним бортом и четырьмя откидными сиденьями. Кузов транспортёра оборудовался световой сигнализацией, переговорными устройствами и мог закрываться тентом из брезентовой ткани.[1]

Двигатель и трансмиссия

В МТ-Т установлен V-образный 12-цилиндровый четырёхтактный многотопливный быстроходный жидкостного охлаждения с непосредственным впрыском топлива дизельный двигатель В-46-4 мощностью 710 л.с..[1]

Ходовая часть

Ходовая часть МТ-Т максимально унифицирована с танком Т-64 и состоит из семи пар опорных катков с внутренней амортизацией и четырёх пар поддерживающих катков. В задней части машины находятся направляющие колёса, в передней — ведущие. Гусеничная лента — металлическая мелкозвенчатая с параллельным резино-металлическим шарниром, состоит из 87 траков, соединённых скобами и гребнями. Подвеска МТ-Т — независимая торсионная.[1]

Машины на базе

  • БАТ-2 — путепрокладчик;
  • БГ-1 — бульдозер гусеничный;
  • КГС-25 — кран специальный на быстроходном гусеничном ходу;
  • МДК-3 — котлованная машина;
  • УПГ-92 — установка самоходная порошкового пожаротушения импульсного действия.

Технические характеристики

  • Масса заправленной машины, т — 25
  • Максимальная сила тяги на крюке, т — 25
  • Скорость движения, км/ч
  • максимальная по шоссе — 65
  • минимальная — 4
  • средняя по сухой грунтовой дороге — 34—40
  • задним ходом — 4,5
  • Запас хода по топливу, км — 500
  • Расход топлива на 100 км пути, л — 260—330
  • Лебедка:
  • тяговое усиление, т — 25
  • длина троса, м — 100
  • Среднее удельное давление на грунт, кг/см
  • с грузом 12,5 т в кузове — 0,75
  • без груза в кузове — 0,5
  • Максимальная глубина преодолеваемого брода, м — 1,3
  • Максимальный преодолеваемый угол подъёма (спуска), град. — 32
  • Диапазон рабочих температур окружающего воздуха, °С — от −45 до +40

Напишите отзыв о статье "МТ-Т"

Примечания

  1. 1 2 3 Тяжёлый многоцелевой гусеничный транспортёр-тягач МТ-Т. Техническое описание и инструкция по эксплуатации 429АМ.00СбТО. — Москва: Военное издательство, 1988.

Ссылки

  • [www.morozov.com.ua/rus/body/traktors/mt-t.php Транспортёр — тягач МТ-Т на сайте Харьковского Конструкторского Бюро по Машиностроению имени А. А. Морозова]
  • На Викискладе есть медиафайлы по теме МТ-Т


Отрывок, характеризующий МТ-Т

– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.