Мааррет-эн-Нууман

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Мааррет-эн-Нууман
араб. معرة النعمان
Страна
Сирия
Мухафаза
Идлиб
Координаты
Высота центра
496 м
Население
90 000 человек
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Ма́аррет-эн-Нуума́н[1] (араб. معرة النعمان‎) — небольшой торговый город на западе Сирии, расположен на автостраде Халеб — Хама, рядом с мёртвыми городами Бара и Серджилла. Находится на высоте 496 м над уровнем моря. Греки называли город Арра, а крестоносцы — Марре. Сегодняшнее название города сочетает традиционное имя и имя его первого мусульманского правителя — Ан-Нуман ибн Башир, сподвижника Мухаммеда.

Сегодня в городе имеется музей с мозаикой из мёртвых городов, мечеть с минаретом, перестроенная после землетрясения 1170 года, медресе Абу Аль-Фарауис 1199 года и остатки средневековой крепости. В Мааррет-эн-Нуумане родился арабский поэт Маарри (9731057).





Исторические сведения

Резня в Мааррете

В конце 1098 года, во время Первого крестового похода, после того как крестоносцы под предводительством Раймунда Тулузского и Боэмунда I успешно осадили Антиохию, оказалось, что провизии недостаточно. Набеги на прилегающие территории в зимние месяцы не улучшили ситуацию в корне. К 12 декабря, при подходе к Мааррету, многие крестоносцы страдали от голода и истощения организма. Когда были проломлены стены города, около 20 000 жителей было истреблено. Пищи в городе оказалось недостаточно и были отмечены даже случаи людоедства.

Гражданская война

В ходе гражданской войны в Сирии 9 октября 2012 года контроль над городом был захвачен повстанцами[2]. 16 октября 2012 года правительственные войска Сирии начали операцию по возврату контроля[3].

Город находится в стратегически важном месте — между Хомсом и Халебом, связуя юг страны со столицей Дамаском и северные области.

Напишите отзыв о статье "Мааррет-эн-Нууман"

Примечания

  1. Карта Сирии, масштаб 1:1 000 000, ГУГК, 1977 год.
  2. [www.newsfort.ru/news_Siriiskie-povstancy-ustanovili-kontrol-nad-strate_file_1563326.html «Повстанцы перерезали сообщение между Дамаском и Алеппо»] — news.siteua.org
  3. [lenta.ru/news/2012/10/16/battle «За ключевой город Сирии развернулось сражение»] — Lenta.ru

Ссылки

  • [loadmap.net/ru?qq=35.6333%2036.6667&z=12&s=-1&c=41&g=1 Маарет-эн-Нууман на топографической карте Генштаба]
  • [utah.indymedia.org/news/2003/10/6476_comment.php The Cannibals of Ma`arra] в Utah Indymedia
  • [i-cias.com/e.o/crusades_05.htm Encyclopedia of the Orient]

Литература

Отрывок, характеризующий Мааррет-эн-Нууман

Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.