Мэверик (фильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Маверик (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Мэверик
Maverick
Жанр

вестерн, комедия

Режиссёр

Ричард Доннер

Продюсер

Брюс Дэйви, Ричард Доннер

Автор
сценария

Уильям Голдмен

В главных
ролях

Мэл Гибсон
Джоди Фостер
Джеймс Гарнер

Оператор

Вилмош Жигмонд

Композитор

Рэнди Ньюман

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

121 мин

Сборы

$ 183 031 272[1]

Страна

США

Год

1994

IMDb

ID 0110478

К:Фильмы 1994 года

«Мэверик» (англ. «Maverick») — кинофильм, комедийный вестерн режиссёра Ричарда Доннера. В картине задействованы некоторые герои и сюжетные ходы одноимённого телесериала 1957-1962 годов. Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов (1995).





Сюжет

Брэт Мэверик — профессиональный игрок в карты — собирается на чемпионат по покеру всех рек, для участия в котором необходимо собрать 25 000 долларов, и ему не хватает всего трёх тысяч. В ходе путешествия к выигрышу в полмиллиона долларов он планирует собрать долги со своих старых знакомых и получить необходимую сумму. Мэверик верит, что обладает сверхъестественным даром поднять в нужный момент нужную карту.

В городке Кристалл Ривер Мэверик безуспешно пытается получить долг с хозяина местного банка. Затем, во время небольшой карточной игры, он знакомится с аферисткой Аннабель Брэнсфорд и бандитом по кличке «Ангел». Бандиту приходит загадочная телеграмма, предписывающая задержать Мэверика любой ценой и не допустить до участия в турнире. К путешественникам присоединяется старый маршал Зейн Купер. Начинается их долгий путь на турнир, в ходе которого Маверик сталкивается с различными препятствиями. Он спасается от нападения индейцев, бандитов «Ангела» и возвращает украденные ценности женщинам, потерпевшим бедствие. Мэверик прибывает в Сент-Луис к отплытию парохода. Оставшиеся 3 тысячи долларов Мэверик добывает в последний момент, припомнив мошенническую игру «убей индейца» богатому русскому князю. Денег оказывается достаточно и для вступительного взноса Аннабель.

В ходе покерного турнира, который проводится на пароходе, на финальный стол вышли четверо: Мэверик, Ангел, Аннабелль и командор Дюваль. Мэверик добивается победы, торгуясь вслепую и поставив всё на карту, которую он не видел, вплоть до открытия карт. Как оказалось, он докупил туза до роял-флэша. Впрочем сразу выигрыш он не получает — Зейн Купер, угрожая оружием, скрывается с парохода вместе со всем банком турнира. Позже выясняется, что это отец и сообщник Мэверика, понимавшего, что «Ангел» и другие преступники (которых было много на пароходе) не позволят так просто открыто покинуть турнир с выигрышем.

В финальной сцене отец спрашивает у сына: как же ему удалось вытащить нужную карту, на что Мэверик отвечает: «Волшебство» (Magic  (англ.)) Впрочем, половину денег у Мэверика и Купера забирает Аннабель, неожиданно появившаяся в бане, где безоружные герои расслабились после всех трудов.

В ролях

Актёр Роль
Мэл Гибсон Мэверик Мэверик
Джоди Фостер Аннабель Брэнсфорд Аннабель Брэнсфорд
Джеймс Гарнер Зэйн Купер Зэйн Купер
Грэм Грин Джозеф Джозеф
Альфред Молина Ангел Ангел
Джеймс Кобурн Дюваль Коммодор Дюваль
Джеффри Льюис Мэттью Уикер Мэттью Уикер
Пол Л. Смит русский граф русский граф
Макс Перлих Джонни Хардин Джонни Хардин
Дэнни Гловер Грабитель Грабитель

Роли дублировали

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Критика

Фильм заслужил одобрение большинства критиков. Прежде всего, они отметили лёгкость и естественность многослойного повествования, хорошее сочетание экшена и юмора в эпизодах. Здесь очень заметна опытная рука сценариста Уильяма Голдмена и режиссёра Ричарда Доннера. Роджер Эберт назвал картину возвращением к несколько подзабытому жанру вестерна-комедии. Даже использование заезженных вестерн-клише не портят фильм[2]. Очень уместно в ткань сюжета вплетены отсылки знаменитым героям вестернов, к классическим лентам: «Смертельное оружие» и «Танцы с волками». Например, один из игроков в первой карточной сцене, «стрелок», представляется как «Джонни Хардин». Настоящий Джон Уэсли Хардин — один из самых знаменитых стрелков на Диком Западе США. Из недостатков была отмечена некоторая общая затянутость картины, для которой длительность свыше двух часов оказалась чрезмерной[3][4]. Впрочем, неожиданная концовка не даёт разочароваться зрителю[2].

«Мэверик» — в значительной степени актёрская картина. Её обаяние берёт начало в актёрском трио Гибсона, Фостер и Гарнера, хорошо дополняющих друг друга. Мэлу Гибсону довелось сыграть своего рода трибьют-роль рядом с Джеймсом Гарнером, главным героем старого сериала 1957 года который органично вписался в комедию 90-х[3]. Гарнер, играющий роль сдержанно и чуть суховато, в духе другого своего персонажа Джима Рокфорда (en), как опытный партнёр прекрасно оттеняет безрассудную и ироничную манеру Гибсона[2]. Джой Браун (Washington Post), впрочем, нашёл исполнение Джоди Фостер несколько жеманным и вымученным, назвав её слабым подобием Вивьен Ли[5]. Отдельно критики отметили игру второстепенных персонажей и, в особенности, Грема Грина (вождь индейцев) — парафраз его роли в «Танцах с волками». Поклонникам жанра вестерн было приятно увидеть в эпизодических камео-ролях известных актёров 1950-х: Денвера Пайла, Даба Тейлора (en), Берта Ремсена (en)[3].

В конце концов «Мэверик» достаточно умён, чтобы не изменить здравому смыслу. Для картины Голдмен не пожалел запасов из старой классики. «Афера» и «Бутч Кэссиди…» для сценария и штампы собранные из вестернов. Вы увидите их полный набор: несущийся дилижанс, ограбленный почтовый вагон и размалёванных индейцев. Всё это большая афера на доверие.

— Рита Кемпли Washington Post [6]

Напишите отзыв о статье "Мэверик (фильм)"

Примечания

В Викицитатнике есть страница по теме
Мэверик (фильм)
  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=maverick.htm box office data]  (Проверено 12 февраля 2013)
  2. 1 2 3 [movies.nytimes.com/movie/review?res=9505E5D61238F933A15756C0A962958260 Maverick; So Quick, So Suave and Oh so spineless by Caryn James New York Times / May 20, 1994]  (Проверено 12 февраля 2013)
  3. 1 2 3 [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19940520/REVIEWS/405200302/1023 Maverick by Roger Ebert / May 20, 1994]  (Проверено 12 февраля 2013)
  4. [www.reelviews.net/php_review_template.php?identifier=1745 Maverick, a movie review by James Berardinelli]  (Проверено 12 февраля 2013)
  5. [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/maverickpgbrown_a0ae19.htm ‘Maverick’ by Joe Brown Washington Post / May 20, 1994]  (Проверено 12 февраля 2013)
  6. [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/maverickpgkempley_a0a45d.htm ‘Maverick’ by Rita Kempley Washington Post / May 20, 1994]  (Проверено 12 февраля 2013)

Отрывок, характеризующий Мэверик (фильм)

– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.