Магистраль (фильм, 1983)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Магистраль (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Магистраль
Жанр

Драма
Фильм-катастрофа

Режиссёр

Виктор Трегубович

Автор
сценария

Виктор Трегубович

В главных
ролях

Кирилл Лавров
Всеволод Кузнецов
Марина Трегубович
Павел Семенихин
Людмила Гурченко
Владимир Гостюхин
Иван Агафонов

Кинокомпания

киностудия «Ленфильм». Второе творческое объединение

Длительность

93 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1983

IMDb

ID 0175879

К:Фильмы 1983 года К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Магистра́ль» — советский полнометражный цветной художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1982 году режиссёром Виктором Трегубовичем по мотивам повести В. Барабашова «Жаркие перегоны».

Премьера фильма в СССР состоялась 8 августа 1983 года.





Сюжет

Цитата из заглавных титров картины:
«…Протяжённость железных дорог СССР — 144000 километров».

— Справочник МПС

Действие фильма происходит на Красногорской железной дороге в течение одних суток (название дороги вымышленное, но съёмки производились на Красноярской дороге).

С самого начала фильма зрителя погружают в мир железной дороги (а именно телефонный разговор начальника дороги и заместителя министра путей сообщения). коротко и ясно нам излагают, выражаясь в терминах фильма, «поездную обстановку».

В фильме присутствует несколько сюжетных линий (в порядке появления): начальник дороги Уржумов и министерство; проводница Люда и помощник машиниста Санька; пассажиры первого вагона и Люда; замначдора Желнин и представитель нефтеперерабатывающего завода Гвоздева; машинист Агеич, МПС и другие.

Пропускная способность дороги ниже необходимой. Заводы постоянно не укладываются в сроки загрузки вагонов, тем самым сбивая графики перевозок. Из-за очередного нарушения — невыгруза из полувагона всего стального листа — происходит авария: на повороте полувагон, загруженный камнем с карьера поверх оставшегося невыгруженного стального листа, сходит с рельсов. Происходит сбой в расписании. На плечи диспетчера (Владимир Гостюхин) ложится ответственность провести скопившиеся на участке поезда, а также не выбить из графика пассажирские поезда, в том числе фирменный поезд № 3 КрасноярскМосква. Заступив на смену, диспетчер начинает восстанавливать движение на участке, грамотно проводя поочередно грузовые и пассажирские поезда. Ему поступают взаимоисключающие приказания от заместителей начальника дороги: сначала вводить в график фирменный поезд, затем, останавливая «тройку», гнать три состава порожних цистерн для подачи на погрузку «плангорящему» нефтеперегонному заводу.

Диспетчера, кроме начальства, напряжённой поездной обстановки на участке, постоянно вызывающих его по селектору станций, отвлекает телефонными звонками жена, требуя, чтобы он сходил к начальнику отделения дороги и добился выделения квартиры. Начальник же отделения в ответ на жалобу диспетчера о тяжелых домашних условиях, вчетвером в однокомнатной квартире, предлагает диспетчеру перейти на совхозно-деревенский образ жизни.

Очередной звонок жены отвлекает диспетчера от проверки условий выполнения указаний и приводит к тому, что один из составов, состоящий из 72 порожних цистерн, был поставлен под обгон «тройкой» на путь, длина которого меньше длины состава и рассчитана на приём 64 вагонов. Диспетчер в аврале кричит, чтобы состав порожних цистерн экстренно подал вперед — а входной перекрыть! При внезапном переключении входного светофора с зелёного на красный машинист «тройки» вынужден применить экстренное торможение, из-за чего в поезде происходят многочисленные падения пассажиров. Состав порожних цистерн трогает вперёд, но на стрелке остаётся цистерна с неисправной автосцепкой, отвалившейся во время резкого трогания состава. В результате этого цистерна осталась стоять на стрелочном переводе, что и послужило причиной столкновения. Электровоз (в фильме ВЛ80Р) нагоняющей опоздание «тройки» врезается в оставшуюся на пути цистерну. Помощника машиниста на «скорой» увозят в местную больницу, где позже он умирает во время операции.

Далее в обкоме у Колобова проходит совещание директоров предприятий и начальника дороги, где обсуждаются текущие вопросы и принимается решение совместными усилиями помогать работе железной дороги.

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Магистраль (фильм, 1983)"

Примечания

Ссылки

  • [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110125631&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%CC%E0%E3%E8%F1%F2%F0%E0%EB%FC «Магистраль»]. Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iui1b62x Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1983.htm «Магистраль»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=3357 «Магистраль»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [megabook.ru/article?%D0%9C%D0%90%D0%93%D0%98%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%90%D0%9B%D0%AC+%28%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%29 «Магистраль»]. Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iui2uhvr Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [old.tvkultura.ru/news.html?id=74684&cid=1484 «Магистраль»]. Теле- и художественные фильмы. Телеканал «Культура». Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iui3zi1N Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • «Магистраль» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Магистраль (фильм, 1983)

– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.