Магнолия лилиецветная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Магнолия лилиецветная

Общий вид цветущего растения
Научная классификация
Международное научное название

Magnolia liliiflora Desr.

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=23115 t:23115]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Magnolia+liliiflora&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Magnolia+liliiflora ???]

Магнолия лилиецветная (лат. Magnolia liliiflora) — вид цветковых растений, входящий в род Магнолия (Magnolia) семейства Магнолиевые (Magnoliaceae).

Легко гибридизирует с другими видами магнолий; используется для подвоя.





Распространение и экология

В природе ареал вида охватывает Китай (провинции Хубэй, Сычуань).

Культивируется на южном берегу Крыма и на Черноморском побережье Кавказа; известна во Львове и в Одессе.

В течение многих лет успешно культивируется в Волгоградском региональном ботаническом саду, регулярно цветет, плодов не образует, высота 3 метра.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3121 день]

Ботаническое описание

Кустарник высотой 2—3 (до 5) м с шаровидной, несколько растянутой в стороны кроной, с ветвями, сильно переплетёнными между собой, покрытыми светло-серой гладкой корой. Побеги сперва на верхушках опушённые, затем голые, к зиме тёмно-зелёные, на освещенной стороне бурые, с редкими чечевичками.

Почки зеленоватые, длинно мягко опушённые. Листья широкоэллиптические или обратнояйцевидные, длиной 15—20 см, шириной 8—10 см, коротко и тупо заострённые на вершине, с клиновидным основанием, голые, сверху тёмно-зелёные, снизу бледно-зелёные, с рельефно выступающими жилками.

Цветки узкобокаловидные, диаметром 3—4 см, почти без аромата, красно-малиновые снаружи и белые или почти белые внутри, на коротких толстых цветоножках; долей околоцветника 6—9, из них наружные ланцетные, длиной 2,5—3 см, шириной 0,8—1 см, внутренние продолговато-обратнояйцевидные, выпуклые, длиной 9,5—10,5 см, шириной 2,5—3,5 см.

Плод — цилиндрическая, винно-красная сборная листовка длиной до 9 см.

Цветение в марте — апреле, почти одновременно с распусканием листьев, нередко дает одиночные цветки летом и осенью. Плодоношение в октябре —ноябре.

Таксономия

Вид Магнолия лилиецветная входит в род Магнолия (Magnolia) подсемейства Магнолиевые (Magnolioideae) семейства Магнолиевые (Magnoliaceae) порядка Магнолиецветные (Magnoliales).


  ещё 5 семейств
(согласно Системе APG II)
  род Манглиетия  
         
  порядок Магнолиецветные     подсемейство Магнолиевые     вид
Магнолия лилиецветная
               
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Магнолиевые     род Магнолия    
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  подсемейство Liriodendroidae
(согласно Системе APG II)
  ещё 239 видов
     

Напишите отзыв о статье "Магнолия лилиецветная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».

Литература

  • Родноненко Г. И. Род 1. Магнолия — Magnolia L. // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1954_3.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1954. — Т. III. Покрытосеменные. Семейства Троходендроновые — Розоцветные. — С. 93. — 872 с. — 3000 экз.

Отрывок, характеризующий Магнолия лилиецветная

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.