Магнус, Гуго
Поделись знанием:
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.
Гуго Магнус (нем. Hugo Magnus; 31 мая 1842—15 апреля 1907) — немецкий офтальмолог.
Медицинское образование получил в Бреславльском университете, где с 1873 стал приват-доцентом, а с 1883 профессором на кафедре глазных болезней.
Главные труды:
- «Die Albuminurie in ihren ophthalmoskopischen Erscheinungen» (Лпц., 1873);
- «Sehnervenblutungen» (Лейпц., 1874);
- «Die Bedeutung des farbigen Lichtes etc.» (1875);
- «Geschichte des grauen Staars» (1876);
- «Die geschichtliche Entwickelung des Farbensinnes» (1877);
- «Die Farbenblindheit» (1878);
- «Leitfaden für Begutachtung u. Berechnung von Unfallsbeschädigungen des Auges» (1894);
- «Die Einäugigkeit in ihren Beziehungen zur Erwerbsfähigkeit» (1895);
- «Die Untersuchung der optischen Dienstfähigkeit des Eisenbahn-Personals» (1898);
- «Augenärztliche Unterrichts-Tafeln für d. akademischen und Selbstunterricht» (1892—1899).
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
Это заготовка статьи об учёном-медике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Магнус, Гуго"
Отрывок, характеризующий Магнус, Гуго
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.