Маградзе, Давид Элгуджаевич
Давид Маградзе | |
груз. დავით [დათო] მაღრაძე | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: | |
Годы творчества: |
1980 - наст. вр. |
Язык произведений: |
грузинский |
Давид (Дато) Элгуджаевич Маградзе (груз. დავით [დათო] მაღრაძე; 28 июня 1962, Тбилиси) — советский и грузинский поэт и политик. Автор текущего национального гимна Грузии (2004).
Биография
Родился в семье писателя и литературоведа Элгуджи Маградзе в Тбилиси. Маградзе является филологом, преподающим в Тбилисском государственном университете. Дебютировал в 1980-х и редактировал ведущий грузинский литературный журнал «Цискари» на протяжении нескольких лет.
В правительстве Эдуарда Шеварднадзе был министром культуры Грузии с 1992 по 1995 год. Был избран в Парламент Грузии в 1999 года и находился там до 2001 года. После Маградзе ушёл в оппозицию к Шеварднадзе и поддержал в 2003 Революцию роз, которая заставила его уйти в отставку.[1] В 2009 году он присоединился к оппозиции ииграл ведущую роль в апреле 2009 года во время митингов требовавших отставки Михаила Саакашвили.[2]
Начиная с 1997 года Маградзе является президентом грузинского ПЕН-клуба. Он был награждён несколькими грузинскими и международными литературными премиями. Его стихи были переведены на английский, немецкий, итальянский, русский и армянский языки.
Напишите отзыв о статье "Маградзе, Давид Элгуджаевич"
Примечания
Ссылки
- [www.parliament.ge/pages/archive_en/parl99/maghradze_david_e.htm David Maghradze]. Parliament of Georgia (1999).
Отрывок, характеризующий Маградзе, Давид Элгуджаевич
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.
Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…