Мадисон (округ, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Мадисон
англ. Madison County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Айдахо

Административный центр

Рексберг

Дата образования

18 февраля 1913 года

Население (2010)

37 536 человек
(2,39 %)

Плотность

30,6 чел./км²

Площадь

1 226 км²
(0,57 %, 42-е место)

Часовой пояс

UTC-7

Индекс FIPS

16065

Телефонный код

+1 208

[www.co.madison.id.us/ Официальный сайт]
Координаты: 43°47′ с. ш. 111°40′ з. д. / 43.79° с. ш. 111.66° з. д. / 43.79; -111.66 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.79&mlon=-111.66&zoom=12 (O)] (Я)

Ма́дисон (англ. Madison) — один из сорока четырёх округов штата Айдахо. Окружным центром является город Рексберг.[1]





История

Округ Мэдисон был образован 18 февраля 1913 года. Название округ получил в честь 4-го президента США Джеймса Мэдисона. Первыми поселенцами в округе были мормоны из Юты, построившие первые оросительную систему.[2] В 1976 году после прорыва плотины Титона территория округа была объявлена районом национального стихийного бедствия.

Население

По состоянию на 2010 год население округа составляло 37 536 человек.[3] С 2000 года население увеличилось на 36,7 %.[3] Ниже приводится динамика численности населения округа.[4][5]

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:50000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:10000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:5000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2010 text:2010

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1920 from:0 till: 9167
 bar:1930 from:0 till: 8316
 bar:1940 from:0 till: 9186
 bar:1950 from:0 till: 9156
 bar:1960 from:0 till: 9417
 bar:1970 from:0 till: 13452
 bar:1980 from:0 till: 19480
 bar:1990 from:0 till: 23674
 bar:2000 from:0 till: 27467
 bar:2010 from:0 till: 37536

PlotData=

 bar:1920 at: 9167 fontsize:S text: 9167 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 8316 fontsize:S text: 8316 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 9186 fontsize:S text: 9186 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 9156 fontsize:S text: 9156 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 9417 fontsize:S text: 9417 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 13452 fontsize:S text: 13452 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 19480 fontsize:S text: 19480 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 23674 fontsize:S text: 23674 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 27467 fontsize:S text: 27467 shift:(0,5)
 bar:2010 at: 37456 fontsize:S text: 37536 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения округа Мадисон

</timeline>

География

Округ Мадисон располагается в восточной части штата Айдахо. Площадь округа составляет 1 226 км², из которых 5 км² (0,39 %) занято водой.

Дороги

Города округа

Достопримечательности и охраняемые природные зоны

Напишите отзыв о статье "Мадисон (округ, Айдахо)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16065 Madison County, ID] (англ.)(недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 12 февраля 2010. [web.archive.org/20030507034959/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16065 Архивировано из первоисточника 7 мая 2003].
  2. [idaho.gov/aboutidaho/county/madison.html Madison County] (англ.). Idaho.gov. Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/68UFQpJOv Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  3. 1 2 [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16065.html Madison County QuickFacts from the US Census Bureau] (англ.). census.gov. Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/68UK1tUdK Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  4. [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16065.html Madison County QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/68UK1tUdK Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  5. [www.census.gov/population/cencounts/id190090.txt Population of Counties by Decennial Census: 1900 to 1990] (англ.). US Bureau of the Census. Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/66wtvtLa1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Мадисон (округ, Айдахо)

«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?