Мадлен (острова, Канада)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мадлен (острова, Канада)Мадлен (острова, Канада)

</tt>

</tt>

Острова Мадлен
фр. îles de la Madeleine
47°26′54″ с. ш. 61°45′08″ з. д. / 47.44833° с. ш. 61.75222° з. д. / 47.44833; -61.75222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.44833&mlon=-61.75222&zoom=10 (O)] (Я)Координаты: 47°26′54″ с. ш. 61°45′08″ з. д. / 47.44833° с. ш. 61.75222° з. д. / 47.44833; -61.75222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.44833&mlon=-61.75222&zoom=10 (O)] (Я)
АкваторияЗалив Святого Лаврентия
Количество островов9
Крупнейший островЛа-Грос-Иль
Общая площадь205,5 км²
Наивысшая точка155 м
СтранаКанада Канада
АЕ первого уровняКвебек
Острова Мадлен
Острова Мадлен
Население (2006 год)13 091 чел.
Плотность населения63,703 чел./км²

Острова Мадлен (также Мадленские острова фр. îles de la Madeleine) — архипелаг из девяти островов и большого количества малых островков, песчаных мелей и кос в центре Залива Святого Лаврентия. Получили своё название в честь Св. Марии Магдалены. Площадь архипелага — 205,5 км². Административно входят в состав области Гаспези-иль-де-ля-Мадлен, Квебек, Канада. Население 13 091 чел. (2006 г., перепись). Официальный язык — французский. Административный центр архипелага — город Гранд-Антре (646 чел.)[1].





Список островов

  • Остров Авр Обе́р, «Бухта Обер» (фр. l'Île du Havre Aubert) — 58 км².
  • Остров Де-Ла-Гранд-Антре́ (фр. l'Île de la Grande Entrée) признан квебекской «столицей омаров», которых ловят местные рыбаки.
  • Остров Авр-О-Мезон, «Бухта домов» (фр. l'Île du Havre aux Maisons)
  • Остров Кап-О-Мёль (фр. l'Île du Cap aux Meules)
  • Иль-о-Лю, «Волчий остров» (фр. l'île aux Loups)
  • Ла-Грос-Иль, «Великий остров» (фр. la Grosse Île) — 77,92 км².
  • Остров Антре́, «Входной Остров» (фр. l'île d'Entrée)
  • Остров Брион (фр. l'Île Brion) — 7 км².
  • Остров Роше́-Оз-Уазо́, «Птичья скала» (фр. le Rocher aux Oiseaux)

Большинство островов соединяют узкие песчаные косы, по которым проложены дороги. Изолированы лишь острова Брион и Д’Антре. 25 % территории островов покрыто лесом.

История

В 1534 г. архипелаг обнаружил французский мореплаватель Жак Картье, который высадился на нём и объявил остров владением Франции. Французы, бретонцы, кевебкцы и франко-акадцы начали осваивать его только после 1706 года, зимуя на островах, где они охотились на моржей, морских выдр, а также занимались рыболовством, которое и по сей день является основным занятием населения, помимо туризма.

В 1755 году на острове нашли пристанище франко-акадцы, тысячи которых были изгнаны из Акадии британскими войсками. На основе франко-акадийского языка сложился и современный мадленский диалект островов. Квебекский акт 1774 года передал острова в ведение Квебекской администрации.

Население

Население 13 091 жит. (2006). 94 % франкофоны, 6 % англофоны. 85 % — потомки франко-акадцев, 9 % — имеют французское, бретонское, квебекское происхождение, 6 % — английское, англоканадское и ирландское. Остров Д’Антре (130 чел.) населяют преимущественно англофоны ирландского и шотландского происхождения.

Прочее

На острове Кап-О-Мёль располагается неинкорпорированная канадская община Кап-О-Мёль (Кап-Окс-Мёль — Cap aux Meules).

Напишите отзыв о статье "Мадлен (острова, Канада)"

Примечания

  1. [maps.yandex.ru/?ll=-62.071145%2C46.680373&spn=7.943115%2C3.56901&z=7&l=map. Яндекс. Карты]

Ссылки

  • [www.ilesdelamadeleine.com/index2.htm Острова Мадлен — Туристическая информация]  (фр.) (недоступная ссылка с 12-10-2016 (2751 день))

Отрывок, характеризующий Мадлен (острова, Канада)

Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил: