Мазовецкое воеводство (Королевство Польское)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мазовецкое воеводство
польск. Województwo mazowieckie
лат.  Palatinatus Masoviensis
Герб
Страна

Речь Посполитая

Статус

Воеводство

Входит в

Корона Королевства Польского

Включает

Варшавская, Черская, Визненская, Вышогрудская, Закрочимская, Ломжинская, Нурская, Ружанская, Цеханувская и Ливская земли

Административный центр

Варшава

Крупнейшие города

Варшава, Черск, Вышогруд, Закрочим, Ломжа, Нур, Ружан, Цеханув, Лив

Дата образования

15291795

Воеводы

(список)

Число сенаторов

8

Официальные языки

польский, латинский

Население (1790)

402 368

Национальный состав

поляки

Конфессиональный состав

католики

Площадь

22 571,77 км²

Мазовецкое воеводство (лат.  Palatinatus Masoviensis, польск. Województwo mazowieckie) — административно-территориальная единица Королевства Польского и Речи Посполитой. Существовало в 15291795 годах.

Мазовецкое воеводство было создано на основе земель Мазовецкого княжества. Входило в состав Великопольской провинции и принадлежало к региону Мазовия. Располагалось в западной части Речи Посполитой, на востоке Мазовии. Центр воеводства — город Варшава, столица Речи Посполитой. Возглавлялось воеводами мазовецкими. Сеймик воеводства собирался также в Варшаве.

Мазовецкое воеводство было представлено 8 сенаторами в Сенате Речи Посполитой (воевода мазовецкий, каштеляны черский, визненский, вышогрудский, закрочимский, варшавский, цеханувский и ливский). Состояло из 10 земель (Варшавская, Черская, Визненская, Вышогрудская, Закрочимская, Ломжинская, Нурская, Ружанская, Цеханувская и Ливская земли) и 25 повятов. Площадь воеводства — 22 571,77 км², по переписи 1790 года численность населения составляло 402 368 чел.

В 1795 году после Третьего раздела Речи Посполитой Мазовецкое воеводство было ликвидировано и разделено между Пруссией и Австрией. Большая часть территории воеводства вошла в состав прусской провинции Новая Восточная Пруссия, а меньшая — в состав Новой Западной Галиции.



Административное устройство

Источники

  • Gloger, Zygmunt. [literat.ug.edu.pl/glogre/0026.htm Województwo Mazowieckie] // Geografia historyczna ziem dawnej Polski. — Kraków, 1903.


Напишите отзыв о статье "Мазовецкое воеводство (Королевство Польское)"

Отрывок, характеризующий Мазовецкое воеводство (Королевство Польское)

Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.