Мазор, Моран

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Моран Мазор
מורן מזור
Основная информация
Дата рождения

17 мая 1991(1991-05-17) (32 года)

Место рождения

Холон, Израиль

Годы активности

2011 — наст. вр.

Страна

Израиль Израиль

Профессии

певица

Инструменты

вокал

Жанры

поп

Моран Мазор (ивр.מורן מזור‏‎; р. 17 мая 1991, Холон, Израиль) — израильская певица, которая была выбрана представить Израиль на конкурсе песни «Евровидение 2013», с песней «Rak bishvilo», но выбыла из конкурса ещё на стадии полуфинала.[1][2]





Биография

Ранние годы

Моран Мазор родилась 17 мая 1991 года в городе Холон. 40 лет назад её родители Нана и Рафии мигрировали из Грузии, и её семья и сама Моран обожает грузинскую культуру и язык. Она старшая дочь в семье, у неё есть младшие братья Элиад и Охад.

Музыкальная карьера

С 4 лет изучала игру на фортепиано. В 12 лет она была принята в городской художественный коллектив, и выступала с ним как певица и пианистка. В 17 лет она поступила на службу в Военно-Воздушные Силы Израиля, где пела в музыкальной группе. Спустя полный год, её военная служба закончилась. Таким образом, получив музыкальное образование она играет на фортепиано и сочиняет собственные песни, а также является большой поклонницей Сарит Хадад.

Известность пришла к Моран с победой на 1 сезоне шоу талантов «Эйяль Голан коре лях» (Эйяль Голан зовёт тебя), выходящего на музыкальном канале «24», в апреле 2011 года. На шоу певица, выступающая в стиле «Мизрахи», получила прозвище «Библиотекарша».

«Это очень забавно, что меня так прозвали. Мне нравится носить очки, я их регулярно меняю. Я хочу, чтобы меня замечали, хочу быть привлекательной, я хочу быть той, о ком говорят, и не хочу избавляться от них, ведь это весело».[3].

В качестве приза за победу на «Эйяль коре лях», Мазор завоевала контракт со студией звукозаписи, и немедленно после шоу приступила к работе над альбомом, который продюсирует Эяль Голан. Дебютный сингл певицы «Я здесь» попал на все крупнейшие радиостанции страны Далее были выпущены «Смотри на меня», «Мой принц», «Проникаю в твоё сердце» и «Мы», вышедшая 7 февраля.

Песню «Rak Bishvilo» (Только для него) написал Хен Арари (Hen Harari) и Галь Шриг (Gal Sarig), аранжировка Хена Мецгера-Эдера (Chen Metzger-Eder). Один из бэк-вокалистов Моран — Даниэль Скаат, брат Ареля.

«У нас отличная песня, и я надеюсь, что мы победим на Евровидении. Я так горжусь тем, что я отправлюсь на него и исполню свою песню перед таким большим количеством людей — сказала Моран после своей победы на отборочном конкурсе».[3].

Напишите отзыв о статье "Мазор, Моран"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/47776/result-moran-mazor-will-be-the-israeli-entry-in-malmo/ «Result: Moran Mazor will be the Israeli entry in Malmö»]
  2. [www.eurovision.tv/page/news?id=moran_mazor_to_carry_the_baton_for_israel_in_malmoe «Moran Mazor carries Israel’s baton to Malmö»]
  3. 1 2 esckaz.com/2013/isr.htm.
Предшественник:
Izabo
с песней Time
Израиль на конкурсе песни Евровидение
2013
Преемник:
Мей Файнгольд

Отрывок, характеризующий Мазор, Моран

«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.