Майдуанские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майдуанские (пуджунанские) языки
Таксон:

Семья

Статус:

Общепризнана

Ареал:

Калифорния

Число носителей:

около 10, на грани исчезновения

Классификация
Категория:

Индейские языки Северной Америки

изолят

Состав

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

См. также: Проект:Лингвистика

Майдуанские, или майдунские, или пуджунанские языки — малая исчезающая семья индейских языков Северной Америки, была распространена на северо-востоке Калифорнии.



Состав

Майдуанская семья состоит из 4 языков:

  1. Долинный майду (или чико, равнинный майду)
  2. Северо-восточный майду (или собственно майду, горный майду)
  3. Северо-западный майду (или конков)
  4. Южный майду (или нисенан)

В данных языках очень похожая фонологическая система, но имеются существенные различия в грамматике. Языки не являются взаимопонятными, даже несмотря на то, что в большинстве работ все носители данных языков объединяются общим термином «майду». Диалекты языка чико малоизучены, и их точное генетическое отношение к другим языкам трудно определить окончательно (Mithun 1999), поскольку язык чико в настоящее время исчез. Прочие языки данной семьи находятся на грани исчезновения: на северо-восточном майду говорят 1-2 человека, конков — 3-6 человек, нисенском — только 1 человек (Hinton 1994, Gordon 2005).

Генетические связи

Майдуанскую семью нередко включают в пенутийскую макросемью, конкретнее — в калифорнийско-пенутийскую ветвь.

Напишите отзыв о статье "Майдуанские языки"

Литература

  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: www.ethnologue.com).
  • Heizer, Robert F. (1966). Languages, territories, and names of California Indian tribes.
  • Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.

Отрывок, характеризующий Майдуанские языки

В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.