Майерлинг (фильм, 1968)
Майерлинг | |
Mayerling | |
Жанр |
исторический фильм |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Роберт Дорфман |
Автор сценария |
Клод Ане |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Associated British Picture Corporation, |
Длительность |
140 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Ма́йерлинг» (англ. Mayerling) — французско-британский исторический кинофильм режиссёра Теренса Янга, поставленный в 1968 году по одноимённому роману Клода Ане. В главных ролях — Омар Шариф и Катрин Денёв.
Содержание
Сюжет
В основе фильма — реальные исторические события, а также одноимённый роман Клода Ане. Австрия, конец 1880-х годов. Кронпринц Рудольф придерживается либеральных взглядов на прогрессивную политику своей страны, в результате чего у него происходят постоянные разногласия с отцом — императором Францем-Иосифом. Императрица Елизавета старается понять сына, но предостерегает от радикальных действий. Рудольф поддерживает отношения с принцем Уэльским, будущим королём Великобритании Эдуардом VII. Кронпринц чувствует, что он — человек, родившийся не в то время в стране, которая не осознаёт необходимость социальной реформы. Рудольф находит убежище от брака без любви с принцессой Стефанией с возлюбленной — баронессой Марией Вечера. Их безвременная кончина 30 января 1889 года в Майерлинге — небольшом охотничьем замке недалеко от Вены — окутана тайной, но финал фильма предполагает, что влюблённые совершили самоубийство, когда поняли, что Габсбурги не позволят им быть вместе.
В ролях
- Омар Шариф — кронпринц Рудольф (советский дубляж — Александр Демьяненко)
- Катрин Денёв — Мария Вечера (советский дубляж — Галина Теплинская)
- Джеймс Мэйсон — император Франц Иосиф I (советский дубляж — Бруно Фрейндлих)
- Ава Гарднер — императрица Елизавета (советский дубляж — Майя Блинова)
- Джеймс Робертсон Джастин — Эдуард, принц Уэльский (советский дубляж — Игорь Дмитриев)
- Женевьева Паж — графиня Лариш
- Андреа Паризи — принцесса Стефания
- Шарль Мийо — граф Тааффе
- Бернар Ла Жарриж — Лошек
- Мони Дальмес — баронесса Вечера
- Лин Шардонне — Анна Вечера
- Мони Дальмес — Хелен Вечера
- Фабьен Дали — Мицци Каспар
- Жак Бертье — эрцгерцог Иоганн Сальватор
Съёмочная группа
- Режиссёр: Теренс Янг
- Продюсеры: Роберт Дорфман, Морис Жакен
- Сценаристы: Мишель Арнольд, Денис Кеннан, Жозеф Кессель, Теренс Янг по роману Клода Ане
- Оператор: Анри Алькан
- Композитор: Франсис Ле
- В фильме использована музыка адажио композитора Арама Ильича Хачатуряна из балета «Спартак»
- Художник-постановщик: Жорж Вакевич
- Художники: Морис Колассон, Тони Роман
- Художник по костюмам: Марсель Эскофье
- Монтажёр: Моника Бонно
Номинации
- 1970 — номинация на «Золотой глобус» в категории «Лучший иностранный фильм на английском языке»
Интересные факты
- Экранизация одноимённого романа французского писателя и журналиста Клода Ане (1868—1931), написанного им в 1930 году.
- Премьера фильма состоялась 19 сентября 1968 года.
Издание на видео
- В СССР фильм неоднократно демонстрировался в кинотеатрах, был профессионально переведён и дублирован на русский язык.
- Во Франции и некоторых других странах выпущен на DVD.
- В России пока не выпущен на DVD.
Другие экранизации
Трагические события в Майерлинге неоднократно привлекали внимание кинематографистов:
- 1936 — чёрно-белый кинофильм «Майерлинг», производство Франции, режиссёр Анатоль Литвак, в ролях Шарль Буайе и Даниэль Даррьё.
- 1949 — чёрно-белый кинофильм «Тайна Майерлинга», производство Франции, режиссёр Жан Деланнуа, в ролях Жан Маре и Доминик Бланшар.
- 1957 — телефильм «Майерлинг», производство США, в ролях Одри Хепбёрн и Мел Феррер.
- 2006 — цветной телефильм «Кронпринц Рудольф», совместное производство Австрии—Германии—Франции—Италии, режиссёр Роберт Дорнхельм, в главной роли Макс фон Тун.
Напишите отзыв о статье "Майерлинг (фильм, 1968)"
Ссылки
- «Майерлинг» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.citwf.com/film218525.htm Фильм «Майерлинг» (1968) на CITWF]
- [www.cinema-francais.fr/les_films/films_y/films_young_terence/mayerling.htm Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте cinema-francais.fr]
- [cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/index.php?pk=42066 Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте Ciné-Ressources]
- [filmsdefrance.com/FDF_Mayerling_1968_rev.html Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте Films de France]
- [www.lefilmdelhistoire.com/autriche/126-mayerling.html Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте «Историческое кино» (lefilmdelhistoire.com)]
- [www.allmovie.com/movie/v101928 Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте allmovie]
- [php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=2403&p=film Фильм «Майерлинг» (1968) на сайте «Base de données de films francais avec images»]
|
Отрывок, характеризующий Майерлинг (фильм, 1968)
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
- Фильмы по алфавиту
- Фильмы Теренса Янга
- Фильмы о кронпринце Рудольфе
- Исторические фильмы Франции
- Экранизации произведений Клода Ане
- Фильмы-биографии Франции
- Фильмы-биографии Великобритании
- Фильмы-драмы Франции
- Фильмы-драмы Великобритании
- Фильмы-мелодрамы Франции
- Фильмы-мелодрамы Великобритании
- Исторические фильмы Великобритании
- Исторические фильмы о XIX веке