Майер, Кристиан (историк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристиан Майер
нем. Christian Meier
Учёная степень:

доктор

Учёное звание:

эмерит-профессор

Кристиан Майер (нем. Christian Meier, род. 16.02.1929, Слупск) — немецкий историк-антиковед, специалист по истории классических Афин и поздней Римской республики. Эмерит-профессор античной истории Мюнхенского ун-та.

Сын фермера.

В 1956 году получил докторскую степень в Гейдельберге. В 1963 году хабилитировался во Франкфурте-на-Майне. Там учился у Г. Страсбургера.

С 1964 года преподавал во Фрайбурге. С 1966 года проф. античной истории в Базеле, с 1968 г. — в Кёльне, с 1973 года — вновь в Базеле, с 1976 года — в Бохуме.

В 1980-88 гг. председатель Ассоциации немецких историков.

В 1981—1997 гг. профессор античной истории Мюнхенского ун-та.

В 1996—2002 гг. президент Немецкой академии языка и литературы в Дармштадте. Член Норвежской академии наук и литературы.

Его называют одним из самых известных историков страны своего поколения[1], во всяком случае как античника[2].

Выявление «греческого чуда» он обнаруживает в народных (общественных) устремлениях древних греков к гармонии, равновесию, экспрессии и знанию, а не к единоличному доминированию, как у многих других[3].

Автор многих книг по античности, переведенных на многие языки. Наиболее известные работы «Athen. Ein Neubeginn der Weltgeschichte» (1993; Athens: A Portrait of the City in Its Golden Age) и «Caesar» (1982, биография). В первой он повествует о рождении демократии и расцвете греческой культуры в V в. до н. э. и последующем её закате и поражении Афин в Пелопонесской войне; книгу называли элегантно написанной[4].

Почётный д-р Зальцбургского (2009) и Бернского (2015) ун-тов. В 2002 году отмечен Австрийским почётным знаком «За науку и искусство».

Напишите отзыв о статье "Майер, Кристиан (историк)"



Ссылки

  1. [www.randomhouse.de/Paperback/Kultur,-um-der-Freiheit-willen/Christian-Meier/e390146.rhd#buchInfo2 Christian Meier: Kultur, um der Freiheit willen. Pantheon Verlag (Paperback, Alte Geschichte)]
  2. [www.nytimes.com/books/98/10/11/reviews/981011.11griffit.html Cradle of Democracy]
  3. [www.uklitag.com/site/project_detail_new.php?id=2168&cur_page=0 Ute Körner Literary Agent]
  4. [www.irishtimes.com/news/athens-a-portrait-of-the-city-in-its-golden-age-by-christian-meier-pimlico-16-in-uk-1.283264 Athens: a Portrait of the City in its Golden Age, by Christian Meier (Pimlico, £16 in UK)]

Отрывок, характеризующий Майер, Кристиан (историк)

– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.