Фон Майер, Юлиус Роберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Майер, Юлиус Роберт»)
Перейти к: навигация, поиск
Юлиус Роберт фон Майер
нем. Julius Robert von Mayer

Роберт Майер
Дата рождения:

25 ноября 1814(1814-11-25)

Место рождения:

Хайльбронн

Дата смерти:

20 марта 1878(1878-03-20) (63 года)

Место смерти:

Хайльбронн

Научная сфера:

физика

Альма-матер:

Тюбингенский университет

Награды и премии:

Премия Понселе (1869)
Медаль Копли (1871)

Ю́лиус Ро́берт фон Ма́йер (нем. Julius Robert von Mayer; 25 ноября 1814, Хайльбронн — 20 марта 1878) — немецкий врач и естествоиспытатель.





Биография

Родился в семье немецкого аптекаря.

Изучал медицину в Тюбингене, Мюнхене и Париже. В 1840 в качестве судового врача совершил путешествие на остров Яву. В процессе лечения матросов кровопусканием, он обратил внимание на то, что венозная кровь была светлее, чем обычно в северных широтах, и приближалась по яркости к артериальной(«кровь, выпускаемая из ручной вены, отличалась такой необыкновенной краснотой, что, судя по цвету, я мог бы думать, что я попал на артерию[1]»). В этот момент он предположил, что «температурная разница между собственным теплом организма и теплом окружающей среды должна находиться в количественном соотношении с разницей в цвете обоих видов крови, то есть артериальной и венозной… Эта разница в цвете является выражением размера потребления кислорода или силы процесса сгорания, происходящего в организме».(Говоря простым языком, по разнице в цвете крови, можно понять, сколько кислорода потребил(сжёг) организм). Благополучно прибыв в родной Хайльбронн, Майер опубликовал свою работу «Замечания о силах неживой природы» в журнале «Анналы химии и фармации» в 1842 году. В ней он указал на эквивалентность затрачиваемой работы и производимого тепла и тем обосновал первый закон термодинамики; он же впервые рассчитал, исходя из теоретических оснований, механический эквивалент тепла. Работа эта долго оставалась незамеченной, и лишь в 1862 году Клаузиус и Тиндаль обратили внимание на это исследование Майера и на дальнейшие его работы: «Die organische Bewegung in ihrem Zusammenhang mit den Stoffwechsel» (Хайльбронн, 1848), «Beträge zur Dynamik des Himmels» (там же), «Bemerkungen über d. mechanischen Aequivalent der Wärme» (там же 1851), полные местами не вполне точных, но весьма остроумных примеров и идей, касающихся закона сохранения энергии в неодушевленной и одушевленной природе.

Осенью 1851 г. Майер заболел воспалением мозга, после которого его поместили сначала в частный сумасшедший дом, а затем в казённую психиатрическую больницу с ужасным режимом... Надо сказать, что сам Майер не считал себя душевнобольным. Имеются и другие свидетельства того, что родственники насильно отправили его в сумасшедший дом, из которого он был выпущен в 1853 г.

physiclib.ru/books/item/f00/s00/z0000053/st129.shtml


Работы Майера собраны в его «Naturwissenschaftliche Vorträge» (Штутгарт, 1871) и «Mechanic der Wärme» (Штутгарт, 1 изд., 1867; 2 изд., 1874).

Оценка заслуг Майера в создании механической теории тепла вызвала в своё время ожесточенную полемику между Клаузиусом, Тиндалем, Джоулем и Дюрингом (см. весьма пристрастное сочинение Дюринга «Robert M. der Galilei des XIX Jahrhunderts» (Хемниц, 1879), а также Клаузиус, «Wärmetheorie» I; Тиндаль, «Теплота, рассматриваемая как род движения».

См. также

Напишите отзыв о статье "Фон Майер, Юлиус Роберт"

Примечания

  1. [www.physchem.chimfak.rsu.ru/Source/History/Persones/Mayer.html Краткий очерк истории химии],Источники: 1. Кудрявцев П. С. Курс истории физики. М. : Просвещение, 1982. — 448 с. 2. Большая советская энциклопедия. В 30 тт.

Литература

  • Храмов Ю. А. Майер Юлиус Роберт (Mayer Julius Robert) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 174. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)
  • Kümelin, «Robert Mayer» («Reden und Aufsätze» (Фрейб. и Тюбинген, 1881))
  • Weyrauch, [books.google.ru/books?id=c1O4AAAAIAAJ «Robert Mayer: der Entdecker des Prinzips von der Erhaltung der Energie»] (Штутгарт, 1890)

Ссылки


Отрывок, характеризующий Фон Майер, Юлиус Роберт

– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.