Арндт, Майкл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Майкл Арндт»)
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Арндт
англ. Michael Arndt

Майкл Арндт 2007 год
Псевдонимы:

Michael deBruyn

Место рождения:

Маклайн, Виргиния

Гражданство:

США США

Род деятельности:

сценарист

Премии:

Премия «Оскар» за лучший оригинальный сценарий (2007)
Премия Гильдии сценаристов США

Майкл Арндт (англ. Michael Arndt) — американский сценарист. Наиболее известен как автор сценариев к фильмам: «Маленькая мисс Счастье» (2006), «История игрушек: Большой побег» (2010) и «Звёздные войны: Пробуждение силы» (2015).





Биография

Арндт родился в Маклайне, Виргинии. Отец Арндта был членом дипломатической службы, и в результате он жил в разных странах, включая Шри-Ланку и Индию; он также жил в Виргинии кое-какое время.[1] Арндт окончил среднюю школу Лэнгли в Маклайне, а также учился в школе Потомак. Он окончил школу искусств Тиш при Нью-Йоркском университете[1].

Арндт был читателем сценариев некоторое время, и был личным помощником актёра Мэттью Бродерика до конца 1999 года,[2] когда он решил писать сценарии.[1][2][3] Его брат-близнец, Дэвид, является профессором колледжа св. Марии в Калифорнии.

Арндт выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий за фильм «Маленькая мисс Счастье» и был номинирован за лучший адаптированный сценарий за «Историю игрушек 3». Благодаря этому, Арндт стал первым сценаристом, который был номинирован на обе премии «Оскар» как за лучший оригинальный сценарий, так и за лучший адаптированный сценарий за свои первые два сценария.

Его также указывают под псевдонимом Майкл деБруин[4], который в основном используется в первых вариантах сценариев.

Карьера сценариста

"Я подумал, что я наверно напишу 50 сценариев в моей жизни. Из тех 50, я подумал, что может пять будут спродюсированы, и что может один или два будут успешными. Поэтому я всегда ожидал, что я напишу по крайней мере один успешный фильм в моей жизни. [...] Всё, как оно сложилось, было своего рода закона Мерфи, только наоборот—я не ожидаю такой опыт снова в ближайшее время."
— Майкл Арндт[2]

Арндт написал первый набросок сценария «Маленькой мисс Счастье» за три дня между 23—26 мая 2000 года.[5] От этого первоначального наброска, он сделал около 100 правок в течение года, запрашивая вклад от друзей и семьи.[1][2] Арндт думал самому стать режиссёром «малобюджетного приложения DV», волнуясь, что его сюжет был «слишком маленьким и „независимым“, чтобы получить реальное внимание от Голливуда».[2] Однако, после того, как Endeavor Talent Agency прочитало сценарий в июле 2001 года, продюсеры Альберт Бергер и Рон Йеркса впоследствии дали сценарий режиссёрам рекламы и музыкальных видеоклипов, Джонатану Дэйтону и Валери Фэрис, которые сразу же были привлечены к проекту.[2][3][6]

Дэйтон и Фэрис были назначены продюсером Марком Тёртлтаубом, который приобрёл сценарий Арндта за $250 000 21 декабря 2001 года.[3][5]

Проект был подобран на Focus Features, где он был в различных стадиях подготовки в течение примерно трёх лет. За это время, Арндт был уволен, когда он возразил против централизации истории на Ричарде Гувере (в исполнении Грега Киннира в фильме), только его потом опять наняли в течение месяца после того, как новый сценарист, нанятый Focus, покинул проект.[7] Арндт возобновил работу над сценарием, которая продолжалась на протяжении всего производства и пост-продакшна: «Финальная сцена фильма […] была написана и снята примерно за восемь недель до [премьеры фильма на кинофестивале „Сандэнс“ 20 января 2006 года]» — он сказал[2][3].

Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград. Арндт выиграл множество наград за лучший оригинальный сценарий за «Маленькую мисс Счастье», от Академии кинематографических искусств и наук, Британской академии кино и телевизионных искусств и Гильдии сценаристов США. Он позже был приглашён в Академию кинематографических искусств и наук.[8]

Арндт начал сотрудничать с Ли Анкричем и другими сотрудниками Pixar над сценарием для «Истории игрушек 3» в 2006 году,[9] работая от обработки плёнки Эндрю Стэнтона, который был одним из сценаристов двух предыдущих фильмов серии.[10][11] Он был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий за работу над «Историей игрушек 3», и стал первым сценаристом, который был номинирован на две премии «Оскар» за лучший оригинальный сценарий и лучший адаптированный сценарий за свои первые два сценария.

Арндт был одним из сценаристов, которые написали свои версии сценариев к фильму «Люди в чёрном 3».[12][13]

Арндт написал сценарий к продолжению «Голодных игр», «Голодные игры: И вспыхнет пламя», основанному на одноимённом романе бестселлере Сьюзен Коллинз.[14]

В ноябре 2012 года, Арндта объявили сценаристом фильма «Звёздные войны: Пробуждение силы». В октябре 2013 года, было объявлено, что сценарист Лоуренс Кэздан и режиссёр Дж. Дж. Абрамс переписывали сценарий Арндта.[15]

Фильмография

Год Название Роль Примечания
2006 Маленькая мисс Счастье Сценарий Премия «Оскар» за лучший оригинальный сценарий
Премия BAFTA за лучший оригинальный сценарий
Премия «Независимый дух» за лучший дебютный сценарий
Премия кружка кинокритиков Канзаса за лучший оригинальный сценарий
Премия общества кинокритиков Финикса за лучший оригинальный сценарий
Премия Гильдии сценаристов США за лучший оригинальный сценарий
Номинация-Премия сообщества кинокритиков Чикаго за лучший оригинальный сценарий
Номинация-Премия Лондонского кружка кинокритиков как сценарист года
2010 История игрушек: Большой побег Сценарий Номинация-Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий
Номинация-Премия «Энни» за сценарий в полнометражном мультфильме
Номинация-Премия BAFTA за лучший адаптированный сценарий
Номинация-Премия Брэдбери
Номинация-Премия выбора кинокритиков за лучший сценарий
Номинация-Премия сообщества кинокритиков Чикаго за лучший адаптированный сценарий
Номинация-Премия «Хьюго» за лучшую постановку в крупной форме
Номинация-Премия общества кинокритиков Сан-Диего за лучший оригинальный сценарий
Номинация-Премия «Спутник» за лучший оригинальный сценарий
Номинация-Премия «Сатурн» за лучший сценарий
Номинация-Премия Scream за лучший сценарий
2012 Храбрая сердцем Добавочный сценарный материал
2013 Обливион Сценарий (как Майкл деБруин)
Голодные игры: И вспыхнет пламя Сценарий (как Майкл деБруин) Номинация-Премия Брэдбери
Номинация-Премия «Хьюго» за лучшую постановку в крупной форме
2015 Головоломка Добавочный сюжетный материал
Прогулка по лесам Сценарий (как Рик Керб)
Звёздные войны: Пробуждение силы Сценарий

Напишите отзыв о статье "Арндт, Майкл"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Wloszczyna, Susan [www.usatoday.com/life/movies/movieawards/oscars/2007-02-15-screenwriters-arndt_x.htm Writing for an Oscar]. USA Today (March 5, 2007). Проверено 9 июля 2008.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Wood, Jennifer [www.moviemaker.com/archives/moviemaking/screenwriting/articles-screenwriting/family-values/ Family Values]. MovieMaker Magazine (February 3, 2007). Проверено 9 июля 2008.
  3. 1 2 3 4 Waxman, Sharon. [www.nytimes.com/2006/01/23/movies/MoviesFeatures/23sund.html A Small Film Nearly Left for Dead Has Its Day in the Sundance Rays], The New York Times (January 23, 2006). Проверено 8 июля 2008.
  4. Alloway, Meredith [thescriptlab.com/features/all-the-way-with-alloway/2608-oscar-winner-michael-arndt-talks-screenwriting-and-offers-some-advice Oscar winner Michael Arndt talks screenwriting, and offers some advice]. TSL Media Inc. (April 6, 2014).
  5. 1 2 Arndt Michael. Little Miss Sunshine: The Shooting Script. — Newmarket, 2007. — P. x. — ISBN 1-55704-770-7.
  6. Goldstein, Patrick [articles.latimes.com/2007/feb/20/entertainment/et-gold20 The unkindest cut]. Los Angeles Times (February 20, 2007). Проверено 8 июля 2008.
  7. Guillen, Michael. [www.sf360.org/features/michael-arndt-little-mr-sunshine Michael Arndt, Little Mr. Sunshine], SF360 (February 23, 2007). [web.archive.org/20081006052524/www.sf360.org/features/michael-arndt-little-mr-sunshine Архивировано] из первоисточника 6 октября 2008. Проверено 8 июля 2008.
  8. AMPAS (June 18, 2007). [www.oscars.org/press/pressreleases/2007/07.06.18.html Academy Invites 115 to Become Members]. Пресс-релиз. Проверено July 8, 2008.
  9. Daly, Steve [www.ew.com/ew/article/0,,20012203,00.html 'Toy'’s Out of the Attic]. Entertainment Weekly (February 16, 2007). Проверено 9 июля 2008.
  10. [corporate.disney.go.com/media/investors/2007_irc_studio.pdf 2007 Disney Conference – Studio Presentation], Disney Enterprises (February 8, 2007). Проверено 6 августа 2007.
  11. Fritz, Ben [www.variety.com/article/VR1117959040.html 'Toy Story' sequel set]. Variety (February 8, 2007). Проверено 8 июля 2008.
  12. Lee, Chris [www.newsweek.com/how-will-smiths-men-black-3-almost-became-disaster-movie-64839 How Will Smith’s 'Men in Black 3' Almost Became a Disaster Movie] (May 21, 2012).
  13. Lee, Chris [www.thedailybeast.com/articles/2012/05/29/the-movie-redemption-of-men-in-black-3-scribe-etan-cohen.html The Movie Redemption of 'Men in Black 3' Scribe Etan Cohen] (May 29, 2012).
  14. Kit, Borys [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/hunger-games-catching-fire-michael-arndt320477 Michael Arndt in Talks to Re-Write 'Hunger Games' Sequel 'Catching Fire' (Exclusive)]. The Hollywood Reporter (May 5, 2012). Проверено 6 мая 2012.
  15. [www.rollingstone.com/movies/news/decoding-the-star-wars-writers-drama-20131025 Decoding the 'Star Wars' Writers' Drama], Rolling Stone (October 25, 2013). Проверено 22 декабря 2015.

Статьи и публикации

  • [www.facenews.ua/news/2012/92143/ Сценарист фильма "Маленькая мисс Счастье" напишет новые "Звездные войны"] (рус.) // Face News : интернет-портал. — 2012. — 12 ноября.

Ссылки

  • Майкл Арндт (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.youtube.com/watch?v=IYtggCwJdv8 Michael Arndt - After «Little Miss Sunshine»] // . — FORA.tv Официальный канал, 2007. — 1 March. — Дата обращения: 25.06.2016.

Отрывок, характеризующий Арндт, Майкл

Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.


Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?